這樣不知會不會有效.....

cnkaiser wrote:
1、陳醫生的藥,李醫...(恕刪)
solargo wrote:
錯的人是你。
自己去想想,"內科"的英文叫什麼?
醫生開處方還丟給藥劑師做啊?怎麼不直接叫藥劑師來看病算了?
更可笑的是,這年頭一堆醫生只會看新藥的 brochure 說明,看看可以用在什麼場合就拿來用。你還真的以為醫生對藥物的了解跟的上新藥推出的速度嗎?
"至於用藥問題他只要請病患去詢問藥師就可以了"
嘿~
藥師會怎麼回答?
"去問醫生。我不知道。"
在充滿踢皮球文化的台灣,你居然還說得出你的論點。真希望你別生病。
不過你可能腦子掌管語言的部分有問題。
solargo wrote:
哦? "pharmacist" <-- 自己去查查字典再來說廢話吧。你應該是活在史前時代吧?連字典都沒有。
台灣的"pharmacist"平常都在做啥的,大家都很清楚,所以你的論點還是廢話。
幫庸醫護航也不用找"pharmacist"來開刀。
我做人一向很親切的。碰到弱智當然用對方聽得懂的語言來配合。 包括你用表情符號替自己壯膽的這種行為。
milandi2008 wrote:
這是李大醫師的護航文嗎
無聊難笑
不倫不類的譬喻
-5分 滾回去喝汽油吧你~~~...(恕刪)