denniscool wrote:
Renault這品牌...
1984出廠的一代Espace
將傳統A柱設計成雙A柱
風靡了整個歐洲市場
當初設計師拿著設計草圖隨口說出"It's a box"
因此就是Espace(同音)名字的由來
(恕刪)
對於大大所提及的這個說法, 是有點奇怪 ???
除了在大陸網站上有這個說法之外 , 其它英文,法文完全找不到 Espace 來自英文" It's a box 的說法。
若對 Espace 進行尋根,最早的計劃, 雖然可以追溯到 英國 ROOTES 的設計師Fergus Pollock
他於1975 進入Rootes
1976年 Chrysler Europe 併購 英國Rootes, 法國Simca 和西班牙 Barreiros,
因而進入Chrysler US(Highland Park 1976)
1978年Chrysler Europe破產,轉賣給 PSA 集團 (商標於1979年,轉換為 Talbot)
所以1979年進入法國Simca (Carrieres-Sous-Poissy )
1981年進入法國PSA集團的 Citroen (Velizy)
1983年 轉任英國 Jaguar 的高級設計經理, 直到1995年。
然而 ESPACE 在Chrysler時期, 只是個束之高閣的計劃
Chrysler europea 賣給PSA之後, PSA 也不看好Espace , 覺得太花錢. 還廢止Talbot這個商標.
一直到 PSA(Peugeot)把Simica 和其它Chrysler europe的計劃,再轉賣給 Matra 馬特拉
Matra馬特拉想要一台取代原本 Matra-Simca製造的 Rancho家庭多用途車(有點像後來"三富"的雷諾紅龍)。 才認真考慮這個最早在Chrysler Europe的計劃。
但是1981年時,Fergus Pollock就已經離開Simca, 去了Citroen, 1983年又跳槽到Jaguar ,真正主持這個計劃的是Matra的法國工程師Philippe Guédon (也就是大大上面影片截圖的老先生,一直在說法文) 這個計劃當然和最早的不同,最早稱之為 P17 - P18 計劃
1979年Matra代號為P17 和P18 這兩台車, 已經有 Espace的雛型。
最後成熟的是 P23 計劃, 這是在同一個車台空間上,只有一個車箱,放置7個可以滑動, 轉動,拆下座椅的家庭多用途車。
這就是 Monospace 的概念, 也是第一台單箱七座車, 原型車在 1983年4月成形,1983年六月,馬特拉Matra和雷諾簽署合作協議,由馬特拉“設計與製造",雷諾銷售 。1984年,由Matra製造,掛上雷諾的商標的Espace上市。
Fergus Pollock 有沒有說過 " It's a box ", 沒有任何文獻上的記載 .
就算有, 他和後來Matra的 P23 計劃, 年代也差距很遠 ,是一點關係也沒有。
Matra 怎麼可能再去引用離職人員所說的話 ?
而 Monospace 單箱 的概念, 是 Matra 時代,Philippe Guédon 主導P23計劃時才形成.
Matra 是個法國公司, 驕傲的高盧公雞 ,居然不先說法文 , 卻要說英文 "It's a box " , 然後命名為Espace. 這個說法有點怪 ?
是的, Espace的法文唸起來,諧音是很像英文 "It's a box , 這顯然是先有法文的發音, 英文人再聽成"It's a box.不可能是顛倒過來的。
Espace法文的原意就是, 英文的Space , 中文的"空間", 含義就是 Monospace, 單箱空間, 名稱表現的就是它設計的理念。
這和後來的Monospace, Twingo 雙人行 , Scenic 風景,其命名風格是一致的。
英法是世仇 ,而It's a box 一詞, 說法比較像英文人嘲笑法文人, 不會設計車,缺乏美感,只是個"在路上跑的箱子".
這種心態,在 Espace大賣, 英國的汽車公司全都被併購之後, 更加明顯
因此這個說法, 是值得斟酌的。 法國人不會喜歡這種說法。
在查詢所有 Espace 的歷史, 法文版本的, 都說是Matra的工程師Philippe Guédon主導 。
完全沒提到英國人。
但是英文的版本, 就會提及 ,追溯到最早是英國人Fergus Pollock。
英法之爭, 可見一斑 。