正確的語彙使用是必要的,不只是正確的稱呼,而且是專業的展現。
可笑的是將皮毛成就敝帚自珍而連最基本的概念都沒有,這種車店在單車熱之後如雨後春筍。
早在2005年之前的討論區只要出現非正式或者錯誤的語彙會立刻被當時的鄉民指正,現在卻是以訛傳訛,道聽塗說的用法來質疑廠商以及專書上的正確用法?
真是五年河東五年河西,就看看接下來的寒冬可以淘汰掉多少敗絮其內的跟風店。
有關自行車與重量訓練或慢跑可PM交流互換意見,其他一律忽略之。
專不專業如果單憑名稱唸不唸的對來區分的話..似乎不公平..假設一家車店跟你說:妳的中變跑掉了.然後幫你調整好..跟一家跟你說:妳的前變跑掉了..但是卻調整不好..我相信很多人不會去挑後面那間吧..
我更不相信..有專業店家會因為客人說他的中變有問題而為了這名詞耕客人爭執甚至拒修吧..?
我自己感覺..玩車的多了.勢必很多名詞都會出現.只是有的東西有的字眼..並沒嚴重到..可以讓這篇文蓋這麼大的樓..花穀還是花鼓..說真的更沒那嚜嚴重..那只是取音罷了...很多人說鋁圈.也有人說鋼圈..所以出現了.....鋁合金鋼圈...那不更囧.....
很多客人在挑車..幫他介紹登山車時..他會回我..不必拉..我又不登山.
有人說到ZINN這本書..裡面我們說的爪鉤..他是翻為勾爪..鍊條其實是鏈條.....還很多...當然也沒人規定他就是準則...
堅持前變說法的人絕對是對的..只是..說中變的也沒那麼該死腦殘吧...
...(43)
如果連基本概念都沒有的店家時在是很難稱上專業,更不用說2007年以前還不見蛋的新興店家。
我自己就有碰過前變稱中變的店家,一開始店員說我的前變不對稱??我就問他前變只有一個,我是變把之前調整歪掉,變把到底是前變還是變把該店員語塞答不上來,接著對話上我不斷他什麼是中變,該店員也是指著中變說前變,我就拿起盒裝標籤問標籤是否錯誤,該員還回答標籤有錯;接著我又問該店員拿起原廠目錄指著前變問,該員此時不再鐵齒而語塞。
昔有趙高指鹿為馬,現有店家前中不分;以前的宮廷有太監,現在的車店若沒有專業能有什麼內涵我就不清楚。
見識過某些特別的斜躺車還有協力車才不會把這些東西混淆。
如果是簡單的語彙錯誤,知而能改無傷大雅,一錯再錯還理由一堆的無知就很難讓人認同。
有關自行車與重量訓練或慢跑可PM交流互換意見,其他一律忽略之。
內文搜尋

X