• 11

[問題]FD變成中變的由來?

前變就是前變,叫中變很奇怪呢。還有那個花轂,什麼時候改叫花鼓了啊?

自行車這些洋玩藝兒,都不是我們本土的發明,在譯名上,當然要講求“信、達、雅”;語言會演進沒錯,可是不能謬誤百出啊。

在我看來,把前變叫成中變,就和把“應該”打成“因該”一樣,根本是不可原諒的無腦行為。
不良歐吉桑 wrote:
我的車架後爪鉤是 135mm 的...(恕刪)


不良歐吉桑 wrote:
在我看來.......就和把“應該”打成“因該”一樣,根本是不可原諒的無腦行為...(恕刪)
AM TSR/BF PR/BIRDY Ti/BIRDY Capreo/BROMPTON M6L/DAHON PSL/DAHON Jxp/DAHON III
呵,偶爾手滑一下沒寫對囉,那應該是後爪鉤間距啦。

歡迎來指正,我不怕砲的。

davihuang wrote:
...(恕刪)
妳真壞....

不良歐吉桑 wrote:
呵,偶爾手滑一下沒寫...(恕刪)
說真的..說後爪鉤間距我會聽的霧煞煞..軸距吧..不然網路正名一下吧..爪鉤間距..我會以為是淑女車單速車.

不良歐吉桑 wrote:
前變就是前變,叫中變...(恕刪)
你知道HUB在很多修車的叫座..哈姆勒...取音的哪有規定哪個中文字阿??MICHAEL JORDAN該叫麥可喬丹..還是邁克喬登....不可原諒??又是個聖人.

不良歐吉桑 wrote:
呵,偶爾手滑一下沒寫...(恕刪)
請教..把手上的叫做什麼??

peugeot2006 wrote:
說真的..說後爪鉤間距我會聽的霧煞煞..軸距吧..不然網路正名一下吧..爪鉤間距..我會以為是淑女車單速車.


中文裏“軸距”不是指 Wheel Base 嗎?那是前、後輪軸的距離吧?

我的“後爪鉤間距”是指 O.L.D. (Overall Locknut Distance) ,是兩個後爪鉤內緣的距離,正確組裝的情況下應該剛好是花轂兩側 lock-nut 的外緣寬度。
不良歐吉桑 wrote:
在我看來,把前變叫成中變,就和把“應該”打成“因該”一樣,根本是不可原諒的無腦行為恕刪)



不良歐吉桑 wrote:
我的“後爪鉤間距”是指 O.L.D. (Overall Locknut Distance) ,是兩個後爪鉤內緣的距離,恕刪)



不良歐吉桑 wrote:
的老爺車後輪掛了,目前尋找輪組中,老爺車概況如下:



品牌: Specialized

型號: Rock Hopper

車架: CrMo (鉻鉬鋼管)、硬前叉、車架後爪鈎間距 135mm

恕刪)


好吧..你對..打錯字的確很無腦...

題外話..SPECIALIZED ROCK HOPPER..不錯的車架..應該是TANGE PRESTIGE的管..值得珍藏...

不良歐吉桑 wrote:
中文裏“軸距”不是指...(恕刪)
後軸寬度呢..會不會好懂點..
  • 11
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?