mobile 101 wrote:其實這幾個詞的意思和...(恕刪) 這立場我贊成!事實上,現在的用字的意義來說:→"折"是指去除掉一部份如折價、折斷、折壽、折花......。→"摺"是不損壞完整的如摺疊、摺扇、摺紙、摺衣.....。字意運用是完全不同的!
用注音輸入法打“摺疊”,沒有折疊這個選項。其實很多字都積非成是,摺疊車是正確的用法。之前發表過車速錶跟馬錶的問題也一樣,一般人騎車主要都是看車速、里程或迴轉數,不過他卻叫做馬錶?汽車儀表板有里程表、速度表、轉速表,怎麼不通稱馬錶?我跟朋友閒聊都說是車速表,這只是我的觀念勿筆戰。
錯誤的用法所造成的影響是極其深遠的舉一個錯用了千年的成語吧!慎終追遠原文:論語學而第一:「曾子曰:『慎終追遠,民德歸厚矣」』民德歸厚,其意為:人民皆會成為很有德性之人,如果慎終追遠之意思為追思祭祖,試問,追思祭祖會令人成為有德之人嗎???請參考YAHOO奇摩知識文中有批評追思祭祖造之論調,個人不批論,那是他人之思想言論自由.我只是取其「慎終追遠」之解釋較合乎論語中之原文原意來發言.
摺】手-11-14注音解釋 (1) 折疊。如:「摺紙」、「摺衣服」。(2) 可以折疊的、疊起的。如:「摺尺」、「摺扇」、「摺椅」。(3) 可以折疊的本子,後亦指一般的小冊子。如:「奏摺」、「存摺」。小弟淺見.摺= 折疉
Alex4633 wrote:這立場我贊成!事實上...(恕刪) dragon1207 wrote:故T3 的車把是 ...(恕刪) 就31樓邏輯是這樣,所以37樓大大您解釋的太好.雖然邏輯沒錯但用來還是怪.但我個人覺得還可用 "力氣" 表示 "折" 與 "摺" 的差異.一般講 "折" 東西都是要用較大力氣,而講 "摺" 東西大都不需用太大力氣.以我個人上述邏輯,講 "折疊車" 較沒有怪怪的.若真要能稱 "摺疊車" 者,定要很省力,方可.不知大家以為然否?