將軍抽車 wrote:翻譯講求信達雅,還要兼顧當地民俗風情,習慣用語.除非找不到對應詞語,萬不得已才逐字翻譯. 說的好..偏偏有人指螞蟻上樹或者太陽餅這二道美食..就希望看到螞蟻..樹和太陽..我也搞不懂到底是啥意思...不過就是名稱..代表某種物品或意義..腳踏車的5通大家都知道指哪裡..這世界已經夠亂了...
高屏鐵騎 wrote:下雨天騎完車後把車架...(恕刪) 護航也要爬個文,要不要倒置根本不是重點今天水都淹了BB,倒置有個屁用?還不是要拆BB下來,就算每個人都那麼勤快好了問題是押入式BB能常常這樣搞嗎?不過閣下一句話講對了,把BB當消耗品的設計,FUJI是第一人果然是不落俗套,應廣為宣傳
俺要打十個 wrote:哈哈哈看到這回文,整個辦公室的同仁笑翻了因為它叫五通,所以都要通?大部份的車架是有相通的孔沒錯啦但不是因為他叫五通吧,哈 呵呵~我看到富士車廠設計出來的一級車架.....1.雨騎不能~!!2.costdown的電變車架3.充滿土炮味的車架孔洞4.塑膠感十足,防水沒效果的洞蓋5.到處都鑽洞,就是沒有排水孔老早就笑翻了,相信車友們也一定和我一樣。你笑別人,別人也笑你,okla~!這樣多歡樂呀。
Orz...我躺著也中槍...我先打(-4)...而大家跟著打...這樣也會被刪文...看來這棟大樓會被偷偷都更掉 也不是沒有原因...好八 我知道錯了 上面我是說減四~沒任何意思 別在刪我回應了~ 感謝
不懂車的騎車狂 wrote:說的好..偏偏有人指...(恕刪) 我也不知台灣的理則學教育出了什麼問題?這麼基本的邏輯問題也可以東扯西扯一堆,在"單車某個結構部位"這個前題下,甲方提出他的假設或定義:若A則B若"有五根相通的管子"則"稱為五通"推得的反證是:若非B則非A若"不叫五通"則"沒有五根相通的管子"乙方要反駁甲方假設或訂義有錯.應該是要在"不叫五通"的結構部位找到"有五根相通的管子.大家腦袋都裝漿糊,這樣野心政客,無良名嘴,腦殘媒體,這新三位一體才能橫行無阻!
俺要打十個 wrote:因為它叫五通,所以都要通?大部份的車架是有相通的孔沒錯啦 幫你補圖因為都是相通的...所以直稱"五通".簡單,省事.Specialized...你會以字正腔圓的原文說出..還是像老師傅說的...十倍休賴或直接以"閃電牌"稱之單車界不知閃電為何物者..很少吧!
高屏鐵騎 wrote:下雨天騎完車後把車架倒立的論點在本樓被形容成叛經離道...,那麼洗車後,車子往地上蹬個幾下應該也會被嘲笑吧。...(恕刪) 小便完了大家都會抖兩下,很正常的行為但你應該沒見過有人小便完了還要倒立的吧, 無力到這種程度說是叛經離道也不爲過啊