• 7

焦糖瑪奇多zullo inqubo ~~


tkkoukai0703 wrote:
不過說的也是,拿著一堆鈔票,老外也想跟你很熟就是了




捧著小朋友的是大爺

mr.White1965 wrote:
請你就舉証 ~ 這1...(恕刪)

那有終身保固囉?
否則過了保固不也是求助無門?
群青的高空......朱色的殘照...... 飛舞而降臨的...白青之王者.... 紅色沙塵---- 白色的...火焰,光輝的
若要人不知除非己莫為!這句說得好!



auxo wrote:
那有終身保固囉?否則...(恕刪)


說不定在台灣處理就好... 烤漆交唐總

過保還被敲一筆

auxo wrote:
那有終身保固囉?否則...(恕刪)


訂製車架保固只有兩年啊,就算是透過代理商訂做也沒比較久。

保固期內代理商確實有在處裡,無奈保固期比液晶電視還短,所以也沒什麼好抱怨的。

反正現在我們不管是訂做車架或是一般成車都只買白紙黑字寫明終身保固的,其他的不考慮啦。

mr.White1965 wrote:
Yes, I know. Frames were sold in America for less money. 3 frames were
shipped in bad conditions, they were cashed with the lack during the
transport.
It is not good to put price on a frame. I took if off, it was done by my
distributor, he thought to help me. Not Good. We are so sorry.
Shipment from Usa to Italy very expensive, too mant troubles with
shipment and customs.
Only Show in Italy and Germany. NO USA next year.
We are very sorry.
In Europe is more easy. no customs, no troubles with transport.
Tiziano.


一大粒人寫的英文真是好深奧啊....一定是我英文不好,前後重複看了三次還沒看懂。

"3 frames were shipped in bad conditions, they were cashed with the lack during the
transport." <-有沒有人可以幫小弟解說一下這句到底在寫什麼?

看起來好像是這三個車架從義大利運往美國的途中有撞擊,所以才會在手工車展上便宜賣出
有撞傷的車子可以拿來展示嗎?還能賣人嗎?會不會騎一騎裂開?
joseph01chao wrote:
一大粒人寫的英文真是...(恕刪)



沒想到大家也看不懂這些句子!

可能寫英文跟做車架一樣隨性單字可以亂拼才能顯示意大粒的爛漫精神吧!
壹大粒的英文爛漫風情,是你們這幾鍋沒有公路車e資歷的屁咖,口以了解的嗎

Yao`s Bike http://yaosbike.blogspot.tw/
到是我要把這篇文章收錄起來,

Zullo參展好幾年了應該有五六年了,我倒要看看2013年是否真的如他說的這些因素不會去嗎?

我很懷疑
  • 7
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?