跪求:登山車相關零件翻譯

各位登山車版的大大

小弟因職務的關係,必須作一些登山車零件的翻譯

小弟手上友一本MTB登山車改裝,維修,保養(三X文化)的參考用書但是很多專有名詞小弟還是無法了解

請諸位大大指教

spacer: (間隔號?)

tab: (垂片?)

mountain bike guide: (登山車導鏈器?)

spider: 讓齒盤安裝在上面的...不知中文名稱


感謝再三

以上
2010-10-08 19:45 發佈

maukai wrote:
spacer: (間隔號?)


墊片~~

其他的交給其他人吧~~
spider 爪?
http://www.sheldonbrown.com/gloss_sp-ss.html#spider

maukai wrote:
各位登山車版的大大小...(恕刪)


跪求google吧,跪天跪地跪父母,還可以跪求谷狗
maukai wrote:
spider: 讓齒盤安裝在上面的...不知中文名稱...(恕刪)


以前俗名叫'五爪', 不過現在MTB的SPIDER大多變成'四爪'了...



建議樓主去誠品買一本英國的"what moutain bike"登山車雜誌看看~有時候"英語"跟"美語"的解釋不同~
不然去bike radar論壇查也可
maukai wrote:
各位登山車版的大大小...(恕刪)


買本肥油貓大大出的 Zinn 登山車維修寶典如何?



mountain bike guide 應該是 登山車指南. 指的是資訊, 而不是零件. 沒有前後文不易判斷. guide 可以用在很多地方.

tab 要看用在麼地方. 否則很難譯. 任何一小片方型的東西都可以叫 tab. 要配合前後文才能完整譯出來.

spacer 譯成墊片很適合.
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?