• 43

發起每人一信向台灣賓士強烈建議,Audio 20 為什麼沒有中文化,也沒有中文化的時間表


ringolung wrote:
各位台灣朋友,我想出...(恕刪)


大大恕我開個玩笑~
現在刊版頁都那麼貴~
與其這樣到不如把車開去撞台賓總公司~
相信媒體會更有興趣報導~
為了抗議"Audio 20 中文化" 賓士車主開車衝撞台賓總部~呵呵

flybluepig wrote:
所以你有要交你當初訂的英文audio20的車,只是你想爭取另外10%的期待
但畢竟那只是你的期待,就算原廠早己表明目前並沒有任何的時間表,台灣賓士也不給任何的承諾
但你仍然會在交車後,用您的方式向原廠爭取韌體更新中文的可能性
是這樣嗎?


這一段是我之前問你的問題

你的回答是:「是」


6682 wrote:
如果將來Audio 20會有中文化只是時程問題,那我可以等,原有的Audio 20的客戶是否可以得到免費的中文化升級,如果答案是"NO",明天我馬上去退車


現在怎麼變成要賓士承諾升級,否則退車了?

我想處理一件事情就是要保持自己的原則及方式是正當、一致性的
當初業務明確告知你是英文介面、原廠也沒有將audio20繁中列入計畫裡
是你自己選擇簽名付訂購買的

買完卻又為了繁中的問題,轉而向原廠施壓、討車友聲援
結果還不是要原廠給你承諾?要有時間表?要有免費繁中升級?

你再看一次紅字的部份
這是你自己當初心甘情願、白紙黑字下買的車,拖了一缸子人下水
結果自己又反悔退訂

今天問題不是出在繁中化"該不該有"、"尊不尊重"、"合不合理"
而是你必須面對自己的選擇,接受或拒絕任何未能完美的事物,不僅限於車子
我也不是不聲援你
而是你的立場不知在哪讓我無法站
我本來很期待你交車後以車主的身份大力推動繁中介面,或是早早退訂承認自己簽約時欠缺考慮
現在看來,你似乎不認為自己當初草率訂車有任何責任
反而都是賓士的錯,就算當初都己經向您說明解釋過一切你才買的、規格清清楚楚、契約白紙黑字
還是原廠的錯
只因為他無法滿足你個人的需求(當然你想盡辦法把他群聚為大眾的需求)

我覺得身為消費者,最好的方式就是拒買
就好像某麵攤好吃 ,但環境不佳
最好的方式就是不要去吃
而不是叫了碗麵,然後開始吆喝大家逼老闆出來掃地拖地
如果你拒吃了,但麵攤生意不減
那代表環境問題也許沒你想的那麼重要
你的離開對任何人來說,都是正確的
flybluepig wrote:
這一段是我之前問你的...(恕刪)


這各大大講的很有道理~ 本來處理事情就是要有的方向跟準則~
像我們這種已經交車完畢的人~ 也只能向台賓爭取跟中國一樣的條件待遇而已~
車都交了~ 錢也入袋了~ 說要退定 誰理你啊~ 呵呵...

flybluepig wrote:
這一段是我之前問你的...(恕刪)


flybluepig大大在這裡也許你說的很有道理,但是今天要跟你說明,會做這樣的決定在於我們跟賓士爭取的同時,賓士的公關在新聞中下了一句話,說"賓士本來就可以提供中文的加購(要花19萬)",是我們不加購然後再來爭取,業者很無奈,這句話讓我對台賓的期待夢碎,因為他們根本不會針對問題去回答,只會避重就輕的回應問題,是消費者的錯,台賓很無奈的態度,在中天新聞"1:14"的地方,說實在的,如果對方是這樣的態度,告訴你不要再爭取了,沒用的,別傻了。

如果賓士的態度是我們會盡力跟德國爭取,只是現在尚無回覆,等有回覆就給消費者一個交代,如果是這樣的態度,我覺得這個爭取是有用的,不然只是"狗吠火車"沒人會理的。


flybluepig wrote:
買完卻又為了繁中的問題,轉而向原廠施壓、討車友聲援
結果還不是要原廠給你承諾?要有時間表?要有免費繁中升級?


爭取中文化不跟原廠施壓怎麼算爭取,討車友聲援是為大家發聲讓賓士可以聽見,並不是為了私利,今天有中文化不是我一個人好,是對大家都好,這不是協大家的串聯名義,對我自己好,因為一旦爭取成功,不是我一個人的車子中文化而已,是很多車主及準車主受惠,哪來的利用眾車友,會附和的車主或準車主一定希望自己的車有中文,不覺的賓士有問題的就會冷言相對,相信此篇文也是有不一樣的聲音發言,這是一個民主多元的社會,公開發言都可以接納不同的聲音。
每個爭取都有階段性,今天AUDI跟VOLVO給了中文化時間表的承諾跟更新,難道我們不能這樣跟賓士要求嗎?


flybluepig wrote:
你再看一次紅字的部份
這是你自己當初心甘情願、白紙黑字下買的車,拖了一缸子人下水
結果自己又反悔退訂


再者從這一版開版以來,小弟並沒有要任何的準車主退車,或是把大家拖下來之類的,audio 20中文化本來就是車主跟準車主的希望的訴求,需要的就支持跟賓士爭取,不需要的根本不會看也不會回,我們只是將我們的訴求在網路上串聯,讓媒體可以注意,賓士可以聽到,但賓士給的回應卻是如此,可以說已經覺得沒有用的!!

flybluepig wrote:
今天問題不是出在繁中化"該不該有"、"尊不尊重"、"合不合理"
而是你必須面對自己的選擇,接受或拒絕任何未能完美的事物,不僅限於車子
我也不是不聲援你
而是你的立場不知在哪讓我無法站
我本來很期待你交車後以車主的身份大力推動繁中介面,或是早早退訂承認自己簽約時欠缺考慮
現在看來,你似乎不認為自己當初草率訂車有任何責任
反而都是賓士的錯,就算當初都己經向您說明解釋過一切你才買的、規格清清楚楚、契約白紙黑字
還是原廠的錯
只因為他無法滿足你個人的需求(當然你想盡辦法把他群聚為大眾的需求)


你的立場不是已經退訂了嗎?在之前您已經聲明您已經退訂,很顯然你已經站出圈外,這個只有支持跟不支持的立場而已,因為你的身分不是車主跟準車主。
再來賓士的任何合約跟產品說明部沒有明白標示AUDIO 20沒有支援中文顯示,是業務有責任的口頭告知,我在訂車之前也跟我的業務說,我會去爭取的,畢竟白紙黑字沒寫明白,如您不相信,請看B的型錄:

Audio 20 CD 娛樂性十足,並提供內建 6 片 CD 換片機。
配備:
收音機
MP3/WMA/AAC光碟播放
獨立5.8"彩色顯示幕
前座中扶手內AUX-in/USB連接
藍芽介面

哪來的白紙黑字寫清楚不能顯示中文,那是我的業務有責任的告知,板上還有交車被業務騙或輕輕帶過的車主,這個才是賓士的責任,原廠的錯在於發言人做出錯誤的發言。

還有這句請您收回
"只因為他無法滿足你個人的需求(當然你想盡辦法把他群聚為大眾的需求)"
爭取中文化不是獨惠我一個人,我只是將問題提出,接受的網友附和,不接受的網友冷言,哪來的個人需求!!


6682 wrote:
flybluepig...(恕刪)


版主,若台賓如此回應的話
往command aps只有半套(缺導航、online上網)但收全套的選配價格來抗議會不會好一些?
打個比喻:
有一收費才可進場的公園,門口白紙黑字寫上"不招待小孩",甲看後便留小孩在家,自己入場。
但入場後,看看場內有老外帶著小孩,甲便問服務員原因。服務員回答因為他們是老外!還說當初你們進場前,已經知道我們不招待小孩,你們仍然付錢進場,你便應該妥協閉嘴。

6682 wrote:
你的立場不是已經退訂...(恕刪)


你的問題,在樓上的留言就都己經講過了,也不需要無意義的鬼打牆
只會變成各說各話

消費者的力量,以前只有一個選項「買或不買」
現在多了一個「售後滿意度」

就像我舉的麵攤例子
在你進入坐下之前,環境的問題便早己存在
你可以不要去吃,也可以吃完後發表不滿意的心得

但不要叫了麵不吃也不付帳、賴著位子又鼓噪大家要老闆馬上出來掃,不給到你滿意為止的回應就是不尊重消費者高傲的生意人

人是容易被搧動的
就算自己在叫麵之前環境問題早就一目瞭然
就算老闆早就說過目前沒辦法馬上清掃,要不要吃由你決定

商人也是勢利的
如果生意越來越慘淡,老闆自然會開始重視反省「是不是該掃一下了?」
如果一些主顧都紛紛反應環境不佳,他也會想辦法解決問題,因為這些人是他既有且未來可見的收入

如果今天店裡坐的是一位藍字的客人
被老闆請出去或視為不歡迎客戶也是理所當然

執行一份雙方簽署認同的合約,代表著自身行為的正當性
維持前後一貫的說法及承諾(確定沒有也是一種承諾),代表著行為前後的一致性
在這兩個部份,很遺憾的在我看來,賓士都做到了,而你都跳票了

我還是希望你面對自己的選擇,並接受它90%的好
然後在交車後的滿意度調查裡,對台灣賓士總公司的分數上大大的打上一個0分
最後以車主的身份開始推動你的繁中化無私的使命

不要再藍字了
ringolung wrote:
打個比喻:有一收費才...(恕刪)


其實您的比喻有點不太正確


應該說事實上該遊樂園裡確實沒有小孩,但同性質的另一座老外遊樂園小孩卻可以進入
同性質的遊樂園卻有不同的服務規定

大家應該拒絕進入這座遊樂園才對
flybluepig wrote : ringolung wrote:
打個比喻:有一收費才...(恕刪)



其實您的比喻有點不太正確


應該說事實上該遊樂園裡確實沒有小孩,但同性質的另一座遊樂園小孩卻可以進入
同性質的遊樂園卻有不同的服務規定

大家應該拒絕進入這座遊樂園才對
...(恕刪)

個人覺得,若真要舉這例子,事實上您的敘述應改為
"同一家"聯鎖集團公司,開在中國的那家可以帶小孩
而開在台灣的那家不能帶,你一定要帶,對不起,請再付一筆錢......
樓主及大部分車主覺得委屈的應該是這個
果然還是收到制式化的回覆

感謝您的來函與指教,對於您所關切的台灣地區Audio20, 目前並無繁體中文語言顯示選項,對於您所感受的不便,在此先行致上最深歉意,目前德國原廠對於Audio20 4.5G介面,受限於產品研發時程與產能配置等因素影響,並無法就繁體中文化部分發展,還請您見諒。

此外,中國地區所使用的Audio20,目前確實已有簡體中文語言顯示選項,惟簡體中文顯示並不支援繁體中文字元轉換,故並不適合於台灣地區使用,還請見諒。

台灣賓士 基於客戶關懷與深耕台灣市場的營運宗旨,歷年來,不斷透過與德國原廠的溝通與共同的努力,持續在產品繁體中文化上,逐一落實發展,惟各項產品之繁體中文化研發與量產時程,並非一蹴可及,但台灣賓士 與德國原廠 仍將繼續努力持續和德國原廠建議與溝通,以期達成客戶的期許,亦請您多予見諒。

順頌
萬事如意

台灣賓士股份有限公司
客戶關懷中心
  • 43
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 43)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?