• 14

免費英文翻譯...大家來問我吧

Aznsilvrboy wrote:
本人從小在英語系國家...(恕刪)


你好

請問可以幫我翻譯成英文嗎

退回的2件褲子, 1/3已經到達德國海關
今天已經是1/11了, 德國海關有通知你們嗎?

謝謝喔

baka46@ wrote:
你好請問可以幫我翻譯...(恕刪)


The two pairs of pants for return have already arrived at the German customs on January 3rd. Today is already January 11th, did the German customs notify you guys?

Aznsilvrboy wrote:
The two pa...(恕刪)


感謝您^^


問一下這是什意思呀?? 問題夾克!!!


ASOS 回覆給我的:

Hey XXX, please can you whizz over a pic of your jacket so we can check this out for you. Thanks, ASOS XXX


重點:whizz over a pic of your jacket ????
redshadows wrote:
問一下這是什意思呀?...(恕刪)


就是要你傳一張你的夾克的照片, 他們想要看一下. 你應該是跟他們說夾克有瑕疵還是哪裡壞掉了把?

Aznsilvrboy wrote:
就是要你傳一張你的夾...(恕刪)



有呀 ..就是夾克有問題..!!! 但我有傳跟講我夾克問題再那呀...!

但對方還是傳給我訊息, 但這個" whizz over "意思我不懂!!

~~~~~ Anyway 感謝回覆!!
請問可以幫我翻譯一下嗎?? 明天要面試 但是怎麼念都不順 可以請您 幫我做一下翻譯嗎???

您好:
我叫 ADDY, 今年26歲。 過去曾在新光三越 A9 欣葉餐廳 擔任服務員。

有婚宴的經驗。 對餐飲很有興趣 希望可以得到這個 領班 職務的工作。

能在貴公司學習成長


c5026 wrote:
如果你懂台語的話就會...(恕刪)


人家好心 被你這樣玩....

t0922859575 wrote:
請問可以幫我翻譯一下...(恕刪)


My name is Addy and I'm 26 years old. I used to be a server at Shin Yeh restaurant in Shinkong Mitsukoshi A9. I have experience with wedding banquets and I'm very interested in food industry. I hope to land this supervisor role and to learn and grow at your company.
請問~~你可以幫我寫一封正式書信函給學校麼? 因為我的畢業證書掉了想重新申請.....= ="






哈哈~~~不會了齁?!~~~~
  • 14
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 14)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?