• 8

Post deleted.

Tiersen wrote:
Nikon的名字源自 Nippon Kogaku 日本光學
所以應該念 "尼控" 才是對的吧?

+1 發音要跟品牌的國家走。

日本牌子或人名的念法,或許台灣受洋化較深,會跟著美式念。
但絕不是全球上有較多人念就贏~

羅馬拼音念法才是正確的。



ASUS--在下是聽廣告裏的人聲,才知道怎麼發音。
品牌唸法是否正確,雖無其必要性,
但若懂得正確的發音而改正,這難道不是好事嗎?
更何況蠻多老外的品牌是以人名來命名的,唸錯人名的發音,總是不好吧!


david92 wrote:
當場我開始懷疑起這些...(恕刪)


可是一個人買名牌精品,不就是想要表現或展示你自己的品味嗎?

如果連最基本的"名稱"都不懂(至少不能連自己國家的人都聽不懂),那我覺得還是乖乖的買一般貨就好,
不然只會讓人覺得----你是一個只會花錢的人罷了(暴發戶)

而你說每天吃的食物未必知道來源,那是當然的,那是因為那時候我只想吃飽,不是在品嘗,
且一般我們在吃的食物,就只像是一般貨一樣,不會有人在意他的來源的,


不過,如果我想展現我對吃很有品味,或者是想特別去品嚐美食,那我就會去了解食材的來由,

其實如果你去買高級食材,大部分都會知道產地與品種喔!!
就先前的討論

關於品牌念法的種種都可以吵很久

許多品牌並不是單字,並沒有標準念法

各國語調腔調皆不同

你怎麼肯定念法100%正確?

糾正別人念法錯誤的才是顯得自己的無知

lilteyang wrote:
這... Burb...(恕刪)


我查Burberry的音標

重音標在前面說!
照著日文念就沒錯了啦
日本對那些歐洲名牌的貢獻實在太大...
歐洲的餐廳百貨店居然有日文標示or日文菜單
買名牌念日文準沒錯~
看來還是有人沒聽懂...我再說一次吧~
我絕對尊重每個人是個獨立的個體, 有著不同的思想, 所以各位大大要怎麼想都是對的.

只想提醒一下, 語言是一種工具, 沒有絕對的用法跟講法, 而且隨時都在變化的!! 我們講的話與五十年前長輩
講的可能就有差距了, 以後的小朋友在使用語言上也可能跟我們有所不同. 在那個時間點, 那個地方, 能夠達成
溝通的目的, 那就是對的~ 堅持某個品牌唸法對不對, 這個之前早早就吵過了~ 講到後面, 其實會發現, 沒有
任何實質上的意義.....如同我女朋友在很多名牌上過班賣過他們的東西, 從來不會有人會覺得這個人把品牌唸
對了很了不起, 把品牌唸錯了就遜掉, 重點是在那個人要不要買....

真的厲害, 就去把法文, 德文, 日文, 不會唸的文都唸通了, 堅持把品牌"唸對"(什麼叫唸對都還是問題).我個人
會把它當成許多人都會有自己的某種堅持吧~
與失敗為伍者,天天靠盃都是別人的錯。 與成功為伍者,天天跟失敗切磋直到不再出錯。
真是太有趣了
不過Nicon我都唸成「擬控」XDDD
大半的國際知名品牌,我都不會唸
甚至是聽到廣告上的唸法才會唸,
但我想...一個人想要買某個知名品牌的東西,
應該是因為喜歡該品牌,
那麼如果還會把自己喜歡的品牌名稱唸錯,
真的不是那麼恰當吧
乾脆像線上遊戲好了
每一款來台都要有中文名稱
這樣大家都不會念錯
D&G就叫豬和雞、nicolai就叫你過來
麥當勞吃很爽的其中有幾個人不會拼它的英文,布榖生菜烤汁豬倒是念很順
名模為什麼跟流行資訊就得當好姐妹
  • 8
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?