• 5

開箱文初體驗之 臺灣自創品牌S.H.I.T 淡水T

mark設計的不錯, 但衣服不好看, 有多少消費者看到shit會想了解它背後真正的意義?
恭賀恐怖的螞蟻汽水維大力敗訴定讞
Spectacular Humble In Taiwan

這句子文法上已經完全錯誤 英文不好不可恥 可恥的是連查個字典都懶 搞品牌 先唸點書吧
看到那網址寫的是 www."shit-taiwan".com
一點想買的慾望都沒有.
雖然淡水我也住了20幾年了.
哈~終於看到有人介紹了!!
我也觀察過這個品牌有段時間囉
我自己也拜過兩件

我想
對我而言品牌名稱不是那麼地重要說
重要的是他衣服好看好穿
對買他的我而言有意義就好啦~呵呵

而且我看它們的網誌
感覺挺用心的~整個就超愛臺灣的說~
很好看的衣服

不過...

我看到有一個人

騎著腳踏車

站在河岸邊

一直盯著妳的 ⊙ ⊙ 耶
㊣簽名㊣
Henry1968 part2 wrote:
Spectacula...(恕刪)


那應該是蓄意這樣設計的吧...東西產品都出現了
而且品牌名子 吸引顧客也佔重要成份說
ADIDAS 的創始者他用他名子創品牌 那今天我們怎麼不問他說"疑 你名子怎麼沒唸完??..."

ps 相信很多網友都知道 不過為了補充完整 ADIDAS 創始者是Adi Dassler先生

剛剛忘記回 樓主開箱讚喔!!很特別的牌子...
Henry1968 part2 wrote:
Spectacula...(恕刪)


有關文法的問題,
這個部份我想再提出一些不同的看法,
在品牌上,DKNY = Donna Karan New York
所以他嚴格來說文法也不對耶...
McDonald's常打的一句"I'm lovin' it"
基本上就不是對的文法拉,卻造成大眾印象深刻,
應該不能說人家沒讀書吧~

S.H.I.T.=Spectacular Humble In Taiwan
就文法上只是差個It's 和 &而已吧
我個人覺得加了還挺累贅的
To bbkelly


這品牌英文正確用法是 Spectacularly Humble In Taiwan


雖然 humble 從來不會有人用 spectacularly 來修飾
創意不錯 設計也不錯 不過看照片質料有點差 不知樓主有沒有下水洗過
好聽的話:有進步的空間

淡水,台北,台灣
三個放在一起
感覺就是到淡水觀光買的紀念品
而不是品牌
可能SHIT是在賣紀念品-如果是...那就勉爲其難ok啦
如果是品牌...有很大的進步空間
品牌不是純設計而已...
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?