• 3

請問『在英文XP下,開中文檔名檔案』的問題?

kouyoumin wrote:
您當時會不會是誤改到...(恕刪)


不會..我保留了原來的地區的設定..因為這個直接關系到word里面打印的格式..所以還是地區化比較好..

我之前的辦法是安裝了MUI之后仍然選擇英文為標示語言..但是可以完美顯示中文的檔案.

后來有了另外一部電腦后就直接裝正體中文版的windows算了....

我上面說的軟件亂碼的例子就是sony的sonic stage, 這個軟件超討厭, 如果不在正體中文安裝正體中文版本的sony stage,我的mp3會有很多亂碼(不是全部,只是足夠讓你覺得討厭).. 但是英文版本的sony stage又不支持中文版本的mp3 tag. (中文是Unicode)
Sorry!我文章全都跳著看,重覆說的請包含。

我覺的Vista對多語的相容性應該會更好(尤其軟體有支援vista的話)
因為他連英文版都一樣要裝一個界面,
Sorry,下面直接用我的英文vista描述,不是我愛繞英文。

爬一下文applocale,還有有人小改為eapplocale更好用,再配合右鍵菜單(找reg檔)。
再爬一下,non-unicode,ANSI 這些碼的意思,
你能開檔還算不錯,只是界面出了問題,有的程式連路徑都會亂碼掉,而無法處理。
regional...下的formate也會影響許多程式界面及java的亂碼。

另外補充就是字型嫌不好看的話,建議用vista,現在vista美化的資訊非常的多。
你那個字變醜,我有遇過,解決了,但忘了是那個原因,下面的知識爬過文,會有利你解決。
有些細明體在96dpi的10.5pt及13pt字下會下對應到14px及17px字體
而這兩種大小的字是沒有點陣字的,字會糊。
12-17px外的字,"通常"沒有點陣( "有些"細明體有20 , 11px)
點陣字設計的不好也很醜,日文gothic的漢字點陣作得很美,不過內建的漢字不夠多。




對我來說,中文版Windows XP 只是改了設定的英文版 加上MUI 的殼。

我的Windows XP 是英文版,non-unicode 設定 Chinese ( Taiwan ) ( 因為我還要上ptt ),可是常常會可能跟日文(Shift-JIS) 跟簡體中文(SB2312 )檔名打照面的使用環境。

Vista 的話我沒有用過,但是至少在目前的狀況下,我還沒有發現非要用Vista 的必要情況。

像您提到的軟體,以非 unicode 環境撰寫的話,在安裝時就一定要選擇相對應的語言版本 ( 例如下載繁體中文版 )。這跟程式本身內建的字元編碼跟字元集關係比較大,我在某個網站看到的SonicStage 問題集中有以下這段:

中文歌曲信息支持問題
請安裝中文SS,並保證用中文語言來啟動SS(非中文語言版OS要用applocale)

———————————————————————————————————
韓文歌曲信息支持問題
方法一:安裝韓文SS(不過中文SS只能卸載了)
方法二:用applocale+韓文啟動SS


至於安裝使用,只要謹記你的英文版Windows XP 底下的location 改成Taiwan, non-unicode 設定改成Chinese ( Taiwan ) 即可。

不過我個人的偏見是,一個好的播放管理軟體還是以支援UTF-8 在使用上會比較方便,應該是在播放或管理時是顯示ID tag, 而不是檔案名稱。

以下是廣告時間,要轉檔或是音樂管理的話,推薦使用Foobar2000 0.9.5,沒有他的話,我成堆的日文檔名歌曲幾乎成了廢物。



audeo wrote:
在Control P...(恕刪)

你第2個選項我找不到耶!
在Advanced這個Tab,
和第1個是同一個畫面吧?
可是沒有Details啊?
可不可以再說明一次?
感謝大家的意見,

我自己歸納的結論,
(前提是Supplemental language support的Install files for East Asian languages的選項有打勾,
就可以在英文XP下顯示中文。請看第6篇回應的圖。)
要使Acrobat Reader、ACDSee等等可以開中文的資料夾&檔案名稱,
最簡單的解決方法,
就是把Language for non-Unicode programs,把English(United States)改成Chinese(Taiwan)。
問題1
為什麼有人說Location要也要改成Taiwan呢?
只要把Language for non-Unicode programs的English(United States)改成Chinese(Taiwan),
不是就可以順利開啟中文的資料夾&檔案名稱了嗎?

這樣做的優點是,
把Language for non-Unicode programs的English(United States)改成Chinese(Taiwan),
可以順利地開啟中文資料夾&檔案,而整個XP系統的介面是英文。

缺點是,
1.字會便醜、變小。(請看我第8篇回應的抓圖。)
問題2
請問這有方法解決嗎?可以變回和之前English(United States)的”好看”中文字體嗎?
如果在Chinese(Taiwan)下,不能解決字型美觀的問題,
那我還是用English(United States)好了,
因為我字型已經用Large size(120 DPI)了,
用Chinese(Taiwan)會縮小中文字,我都快看不清楚了!
而且我的LCD是17吋,1280*1024,用Large size(120 DPI)是一定要的,
如果用Normal size(96 DPI),中文字都會擠成一團吧?
第22篇的wen75說明字型不好看的問題或解決方法,老實說我看不懂…

2.安裝程式時,會安裝程式會變成中文介面。
第12篇的dreamworlds說出它麻煩的地方。
第17篇的pinchia提出了解決方法:
平常用Chinese(Taiwan),但安裝東西時改回English(United States)。
我心中的OS:這…也是一個好方法啦,只是每次都要重開機一次…

關於MUI,
我也有裝來試試,
如果沒有把Language for non-Unicode programs的English(United States)改成Chinese(Taiwan)的話,
ACDSee、WinRAR等等還是無法開啟中文的資料夾&檔案名稱。
還是一樣是一堆問號(???)!

問題3
不管中文或英文的Office2003,都可裝在中文或英文的XP上,
而且Office2003都是可以開啟中文的資料夾&檔案名稱,
也沒有管中文的資料夾&檔案名稱,有沒有Unicode或Non-unicode,都可以開啟。
而且是Language for non-Unicode programs是English(United States)的情況下。

可是ACDSee、WinRAR等等,
在Language for non-Unicode programs是English(United States)的情況下,
就無法開啟中文的資料夾&檔案名稱,
這是ACDSee、WinRAR它們軟體的問題嗎?沒用Unicode?or...?
-----------------------------------------------------------------------------------------

只要裝Adobe Reader 8.1.1英文版,
不用改Language for non-Unicode programs,
就可以開啟中文的資料夾&檔案名稱!

而Adobe Reader 7就不行開啟中文的資料夾&檔案名稱,

由此可見絕對是ACDSee、WinRAR它們的問題了!

因為對Adobe Reader誤解,
想不到只要換新版就可以解決問題!
所以我把我之前回應有關Adobe Reader都刪除了!

2!2!2!
感謝第26篇Trazom的回應,
我改用7-Zip取代WinRAR了!

7-Zip可以在英文XP的環境下,不用改Language for non-Unicode programs,
解壓中文的資料夾&檔案名稱,可以保持原來的中文的資料夾&檔案名稱,並且可以使用"中文密碼"解壓,

WinRAR 3.71還是不行,
解壓檔案中文的資料夾&檔案名稱,還是一樣是底線(___),也無法使用"中文密碼"解壓。
-----------------------------------------------------------------------------------------

p.s.
有人提議說用Vista可以解決全部的問題,
感謝你的提議,
但是我的電腦只跑得動XP啊!
真是抱歉啊!
所以想在XP下解決問題!
tmc_00 wrote:
大發現!大發現!大發現!
只要裝Adobe Reader 8.1.1英文版,
不用改Language for non-Unicode programs,
就可以開啟中文的資料夾&檔案名稱!

而Adobe Reader 7就不行開啟中文的資料夾&檔案名稱,

由此可見絕對是ACDSee、WinRAR它們的問題了!

本來就是ACDSee、WinRAR他們的問題,
因為xp是unicode的環境,
所以英文xp可以看到繁簡日韓的檔名,
只要你有安裝相對應的字型.................

其實xp允許非unicode的程式安裝、執行
個人覺得很不好
如果當初xp硬一點
ACDSee、WinRAR早就支援unicode了

支援unicode的看圖軟體,據我所知有
Ashampoo Photo Commander ,Brennig's ,Hamana ,MangaMeeya , Picasa
至於解壓縮,
現在WinRAR也有支援unicode了
不過推薦用7zip
參考:http://jackbin.blogspot.com/2007/11/7-zip.html
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?