別人看不懂自然會找專業的翻譯,中文用的四不像,英文也用的四不像,
你知道晶晶體代表的是中英文文法混雜嗎?
兩個文法不同的語言在一句話裡面描述起來到底要用哪邊的文法來理解?
h711130 wrote:
無意引戰
但在科技業很多英文單字翻成中文意思就不對了
還是晶晶體比較好閱讀
Nightmareseal wrote:
現在INTEL的狀況,無論是轉投片給GG或趕緊簡化10nm推出,
則是爛到已無法給股東交代的緊急止血下下策(恕刪)
eclair_lave wrote:
可是除此之外想不太出(恕刪)