ETC又是代表甚麼呢?有沒有甚麼有趣的說法呢?

2013-12-27 16:54 發佈
正確版 Electronic Toll Collection
瞎搞版 A-探-細(會賺死)--噓噓東的心聲

Irvine Orange wrote:
有網友在問國道電子警...(恕刪)


Eat the Crab...?
是Eat Taiwanese Cash
Enormous Toll Corruption

Enormous Toll Corruption

1515151515151515

L.D.S. wrote:
正確版 Electr...(恕刪)
瞎搞版 A-探-細(會賺死)--噓噓東的心聲

L.D.S. wrote:
正確版 Electronic Toll Collection
瞎搞版 A-探-細(會賺死)--噓噓東的心聲


L.D.S.大

老百姓
這應該才是正確的版本
ETC= Extra - Tacitly - Commission
額外的心照不宣的傭金
評分
複製連結