• 3

“失速”這個詞是飛行用語,拜託別跟著無腦記者一起亂用...

marsx3 wrote:
還有"大體"屍體遺體...(恕刪)


尊重說法啦,就像棺木會被稱為"大厝(台語唸)"
http://taiwanpedia.culture.tw/web/content?ID=11563
還有,很喜歡說,
正在進行一個.....的一個動作,
.....的部分.
聽了好累.
還有司法告訴上,只分為"告訴乃論"跟"公訴",
沒有所謂的"公訴罪",根本就沒有所謂的"公訴罪"這個名詞。

你要不就是由被害人或家屬提出"告訴乃論"之訴(提出告訴),
要不就是由檢察官(代表國家)為主體所發動的"公訴",
臺灣沒有所謂的"公訴罪",請問啥是公訴罪?
常常看見媒體記者亂搞。

marsx3 wrote:
還有"大體"屍體遺體...(恕刪)


(大體)專用於
將遺體捐出用於"醫學用途解剖教學"的敬稱.所以有大體老師之稱呼

(遺體)適用於
在尊重往生者(專指人)於任何場合之稱呼

(屍體)適用於
生物死亡後遺留的尚未完全腐爛的軀體.或醫學或刑事偵查案件領域之稱呼



大體一詞用法最嚴謹.只能用於"醫學解剖"

好久以前的文章被挖出來
而且樓主引用的維基百科
只說航空界比較常用這個詞
根本沒有說失速這個詞是飛行用語

robin0222 wrote:
好久以前的文章被挖出...(恕刪)

維基的分類放在航空術語
stall
只要看得懂就好,我倒覺得無所謂

同樣都交通工具,我覺得代入倒沒什麼不妥


讓我想到前幾天半夜大地震

我日本朋友說鯰魚再翻身了

我一聽 OS:啥小

不是地牛嗎,原來日本都叫鯰魚翻身...

想想新聞寫鯰魚翻身我就想笑
那輪胎的分類是在汽車部件
所以輪胎是汽車用語?

chuenjia wrote:
維基的分類放在航空術...(恕刪)
edwin23 wrote:
真的是...每次看到...(恕刪)

媒體雖然不好
但wiki也只是參考用的而已

似飛飛 wrote:
還有司法告訴上,只分...(恕刪)


你講的或許沒錯,但不是大家都唸法律的,重點是法律的概念有沒有
傳達正確比較重要,法律用語同一詞有很多跟大家習以為常的用法
意思有所出入,新聞人員把法律意義用大家比較聽的懂的話語解釋
給普羅大眾知曉,這個部份其實反而是他們的專業.

當然台灣大部份記者是沒有這個新聞專業!
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?