為何中華職棒球員號碼上的字是中文
日本 韓國 美國職棒 好像是英文
有的球隊只有號碼
為何要用中文阿
有人知道嗎??
球衣顏色似乎也很奇怪??
KBO 三星獅 球衣好像就沒有名字(06亞職印象)
NPB 球衣上頭的名字都是羅馬拼音,看似英文念起來都是日文
MLB 就更複雜了....有名.無名.主場有名.客場無名...好多好複雜
直到和台灣大聯盟合併之後, 好像是 LA NEW 熊開始有主客場球衣
以及連外籍球員的名字都以英文來標示
而兄弟象好像在去年以前也有實行過主客場球衣, 客場用白色的球衣, 所有球員的名字全面英文化
只有主場球衣還是有中文, 底色為黃色的 (兄弟象的球隊顏色是黃色的)
但是今年似乎就沒使用主客場球衣了...幾乎都是穿黃色的主場球衣
以前還有出現過一陣子黑色球衣....不過好像也消失了 (我不是象迷所以就不知道為什麼白色和黑色的球衣都不見了)
至於還有在使用主客場球衣的我想大概剩下統一和 LA New 吧, 米迪亞有點忘了....好像也有主客場球衣
外國的因為不是很常看, 日本的幾乎都是用羅馬拼音, 沒有出現過用日文假名來標示名字的吧
這是簽名檔
內文搜尋

X