• 3

為何中華職棒球員號碼上的字是中文??

為何中華職棒球員號碼上的字是中文

日本 韓國 美國職棒 好像是英文

有的球隊只有號碼

為何要用中文阿

有人知道嗎??


球衣顏色似乎也很奇怪??
2008-08-31 4:10 發佈
喵喵1234 wrote:
為何中華職棒球員號碼...(恕刪)


不一定

這是球隊文化,有的是因為到客場才有名字,
有的是全面去除名字

有的只用英文,是因為拼音簡單,

cpbl有用中文,我也看過外藉有中文也有英文,最近英文比較多,
不過這是各國各球隊的特色而已,在台灣用中文我覺得不錯啦。

反正中職打不出亞洲, 又沒差~ 誰看的懂!!

注音文都可以
[小偷戰術之我是小偷] -- 帶蕉出門,國家不幸 -- 帶妞出門,我好麻煩 ,今晚是迷人的.......
不一定喔,六兩熊 霸漢的球衣就是寫英文名字囉
KBO 三星獅 球衣好像就沒有名字(06亞職印象)
NPB 球衣上頭的名字都是羅馬拼音,看似英文念起來都是日文
MLB 就更複雜了....有名.無名.主場有名.客場無名...好多好複雜


寫中文除了幾個明星球員外好多都不認識了,寫英文那可能永遠都不會知道誰是誰了.
反正只在台灣打
管他國際慣例
向張泰山被奧委會禁賽
中職還不是不鳥
之前的 CPBL 的球隊的球衣幾乎都是中文

直到和台灣大聯盟合併之後, 好像是 LA NEW 熊開始有主客場球衣

以及連外籍球員的名字都以英文來標示


而兄弟象好像在去年以前也有實行過主客場球衣, 客場用白色的球衣, 所有球員的名字全面英文化

只有主場球衣還是有中文, 底色為黃色的 (兄弟象的球隊顏色是黃色的)

但是今年似乎就沒使用主客場球衣了...幾乎都是穿黃色的主場球衣

以前還有出現過一陣子黑色球衣....不過好像也消失了 (我不是象迷所以就不知道為什麼白色和黑色的球衣都不見了)


至於還有在使用主客場球衣的我想大概剩下統一和 LA New 吧, 米迪亞有點忘了....好像也有主客場球衣



外國的因為不是很常看, 日本的幾乎都是用羅馬拼音, 沒有出現過用日文假名來標示名字的吧
這是簽名檔
兄弟有用過英文的
沒幾年前
★★總司令★★ wrote:
反正中職打不出亞洲,...(恕刪)


用英文就能打出亞洲?

那用火星文應該能打出地球吧!

賤狗的窩 [Sheng] wrote:
以前還有出現過一陣子黑色球衣....不過好像也消失了 (我不是象迷所以就不知道為什麼白色和黑色的球衣都不見了)

至於還有在使用主客場球衣的我想大概剩下統一和 LA New 吧, 米迪亞有點忘了....好像也有主客場球衣


記得中信跟Cobras都有主客場球衣, 分別是綠/白跟白/黑底的, 米迪亞則沒留意過

兄弟的黑色球衣被說是看起來像喪服所以就沒再使用了, 白色則因為剛好戰績都不好, 所以也沒再穿了

不過白色那套還不錯, 只是兄弟姓陳的太多了, 英文名字都很像, 陳瑞昌跟陳瑞振還一模一樣
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?