[XD]中國播報員....

用詞很不習慣

偷壘 , 外場手 , 擊球員, 本壘打,接手....有人猜得出是甚麼嗎

昨晚看 臺日大戰 看到都不想看了

一直在說 棒球規則 唉 中國棒球不興盛 也難怪

而且只有一個人播報 又感覺他是硬著頭皮上的 好像九局快打完快點下班

不過他還滿挺臺灣隊的就是

好懷念 臺灣的播報員呀

2008-08-15 11:40 發佈
6170901 wrote:
用詞很不習慣偷壘 ,...(恕刪)


偷壘叫盜壘

接手叫捕手

外場手叫外野手

本壘打叫全壘打

擊球員叫打者

棒球痴、棒球狂、就是愛棒球
6170901 wrote:
用詞很不習慣偷壘 ,...(恕刪)


我記得是去年中國有舉辦女壘賽
那時候常駐大陸,看他們播報比賽才吐血哩
好球="一擊"
壞球="一球"
見識到他們直接翻譯的厲害囉
我有的時候沒看到F1比賽會在網路上下載
有的時候會下載到大陸的轉播
天阿
有一次一直找不到台灣的
所以就大陸的 看看
看不到十分鐘
就"聽"不下去了
直接把聲音轉到最小
用看的 ~.~
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?