• 9

ESPN鄧國雄轉播的MLB---哇

當主播說的不好!

嗯!還是聽英文的吧!至少說阿民壞話,聽的不是那麼清楚丫!
辛苦但系我鍾意呀!
你們聽espn轉播的時候不覺得聲音很小聲嗎
每次都聽的很辛苦一轉到別台聲音就變很大聲
十幾年前看台視NBA更令人覺得吐血
那年是 公牛V.S.太陽 冠軍賽
公牛要是沒投進的話,這仁兄會說好險沒進
太陽要是沒投進的話,這仁兄變說可惜沒進
路很長,夢卻難圓 如果可以... 我想縮短天空和大地的距離,夢想和現實的差距...
alphamale wrote:
說到這個,我個人認為Star Sports轉播 NBA 的那個女主播,
更是冷到不行。...(恕刪)


+1+1
原本很熱的一場比賽
聽他講個兩三分鐘馬上就冷掉了
建議宋旭蘭去轉播SBL好了
反正SBL一點都熱不起來
ESPN林先生聽他播報真的是一整個無言.....我想有他播報的比賽當天民視的收視率應該都很好吧
那個林X廷啊,六年前上上届世足賽才知道這個人。
當時東風官方論壇被灌爆都是因為林主播,這也算是一個紀錄了。
講個例子,英格蘭只要拿到球就是貝克漢,連光頭都是貝克漢,大絕招是兩個貝克漢互相傳球。
這個有親身經歷過才知道厲害。

兩年前的世足賽他又出現了,這次很明顯有做點功課,但是一樣讓大家噴飯。
所以也出現了林主播名言錄............
沒想到這樣子的體育主播竟然可以活到今天,真不知道他後台是有多硬。

比起史上最不專業的體育主播林先生,我寧願聽鄧主播。
比起講錯話,廢話連篇,狂報錯資料,聽到想砸電視;
跟這些比起來,少講點話,慢半拍,三不五時哇~~哇~~一下,算很優的。
不管是ESPN或者是民視,大家一定要分清楚「主播」跟「球評」是不一樣的。
所以每一次轉播都要有2個人在場就是這個道理。
主播要負責的是整個現場的控制和畫面的轉述(包括連線作業、協調導播...),球評則必須把比賽的內涵解譯給觀眾知道。(袁博士的數據分析真的做的不錯)

我覺得民視做的比較好,主要是因為我有幾次在車上聽廣播,覺得主播都能把現場的情況清楚描述出來。
而收看ESPN的時候,發覺主播都是跟球評在聊天,如果ESPN有廣播的話,大概沒有人願意去聽吧?
我用600D寫日記

我覺得鄧比林生命好太多了

每次下班回家,頭暈暈的想放鬆一下看個棒球
電視打開,轉到ESPN

林生命的垃圾話
不斷疲勞轟炸,啃食我尚存的精力,搖晃我已暈眩的腦袋

此時的我都很想砸掉電視




https://www.instagram.com/izzychiang/
鄧國雄的播報我覺得很好 很口語化 也蠻輕鬆的
我最不喜歡ESPN的是SPORT CENTER的主播康小玲
她的英文發音實在是很不標準 一些球員的英文名字也不會念 聽起來很不舒服
例如 MANNY "RAMIREZ" 都念成 MANNY "RIMERAZ"... 或是英文發音很怪..等等類似的錯誤
每次都這樣念 我懷疑ESPN沒有做監督 這種很明顯的錯誤為什麼都沒有人糾正她呢?
呵~~~ 鄧主播

好像在台視撥NBA時 就是這樣了

呵~~~ 這是特色嘛
  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?