• 4

Lin受訪時說 以身為亞裔美國人為榮^ ^


baiyan wrote:
如果林書豪也說自己是Chinese, 你會不會憂鬱症發作!!??
http://www.youtube.com/watch?v=LQ2c3rvEJN4

哈! 一針見血!
瑪爾Gy wrote:
Chinese 英文的意思是泛指華人或中國人 講Chinese會比較接近中國人的意思
但華裔在中文世界的用法,特別是用在包括其他國家的華人,有可能是馬來西亞人

就好像Chinese Taipei 我們說是中華台北
問題是它的英文意思就是 中國台北
老外沒有華這個字,只有中國China、中國人Chinese這些字

也就因為英文的Chinese-American很容易被理解為 中國裔美國人
而英文又沒有華裔這個字 他父母又是台灣出生
所以台灣連一些統派的媒體也才會說他是台裔 Taiwanese-American
沒這回事
硬要把Taiwan跟China歸類成國籍專用語的絕大多數是住在台灣和中國的人
在美國至少直到十幾年前
大家對"Chinese"這個字的第一印象還是泛指華人"文化和種族"的

另外"Chinese"這個詞在馬來西亞這點是完全不衝突的
在馬來西亞的三大族群馬來人(Malay)、華人(Chinese)、印度人(Hindu)自己這麼稱呼了這麼多年都沒事
不必把台灣自己的政治態度投射到他們身上

連2010年美國人口普查增添Taiwanese這件事
都還是台灣人搞出來的(沒錯, 台灣人, 不是說台裔美人)

Before that? We really didn't care all that much.

您硬要拆你所謂的"中華"兩字的話, 說Sino為中國, China為華還比較合理

瑪爾Gy wrote:
他打入美國國家隊的話
對美國眾多亞裔的人來說,應該是有很大的意義


他除了打球不錯人氣超高以外

我覺得除非那些全明星都不想進
美國國家隊還輪不到他
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?