baiyan wrote:
如果林書豪也說自己是Chinese, 你會不會憂鬱症發作!!??
http://www.youtube.com/watch?v=LQ2c3rvEJN4
哈!

瑪爾Gy wrote:沒這回事
Chinese 英文的意思是泛指華人或中國人 講Chinese會比較接近中國人的意思
但華裔在中文世界的用法,特別是用在包括其他國家的華人,有可能是馬來西亞人
就好像Chinese Taipei 我們說是中華台北
問題是它的英文意思就是 中國台北
老外沒有華這個字,只有中國China、中國人Chinese這些字
也就因為英文的Chinese-American很容易被理解為 中國裔美國人
而英文又沒有華裔這個字 他父母又是台灣出生
所以台灣連一些統派的媒體也才會說他是台裔 Taiwanese-American