• 2

為何對岸會講耍流氓(無賴)?而不是色狼或是癡漢?

如題,
輕薄女子者,對岸大多叫"無賴".
但是很少稱"色狼"or"癡漢".
但是無賴台灣大多的認知就是窮人或是無品的人,
做出故意不付錢吃白食的動作,稱作無賴....

為何對岸會叫無賴,形容輕薄女子的男子?

舉例大陸用法:在01提過兼差,但大多的無賴卻以為是非純潔的那種,沒想過那是單純的網路買賣,
無賴的PM如雪片般飛來,不勝其擾。

舉例台灣用法:以前在淘寶有賣東西,也是遇到過那種說有下單,要我趕快出貨,
可是系統查半天卻沒有買家的訂單,基礎上這樣的買家就是個無賴。
=======================================================================
嗯嗯~~~我發現我錯了,幸好3F網友提醒,
所以主題應該是為何稱輕薄女子的人叫"流氓"
可是台灣的流氓,好像真的會是做壞事的流氓....
2016-03-14 14:12 發佈
文章關鍵字 何對岸會 色狼

hchou38 wrote:
如題,輕薄女子者,...(恕刪)

用詞不同而已,鄙視的語氣不會因用詞不同而有所差別
所有不以結婚為前提的交往

都叫做耍流氓

以上是大陸用語

可是耍流氓在台灣

是混混的意思
deep impact wrote:
所有不以結婚為前提...(恕刪)


喔喔~~~那我弄錯了,經您這樣一說,
似乎是耍流氓才是對的....感謝回應指正.後面改變一下主題
正常,只是用詞差異
就像最常舉例的,餐館記得叫「服務員」別叫「小姐」--> 小姐是特種行業
還有個第一次聽到時還挺好笑的:
有個台幹剛到重慶時,假日問司機(大陸稱師傅)附近有沒有「夜店」,帶他去一下
結果也是開到特種行業(紅燈戶)去了....
台幹:不是這個啦,是可以喝酒跳舞的,像PUB那種
司機:喔,那個是叫「酒吧」

hchou38 wrote:
如題,輕薄女子者,...(恕刪)


"但是無賴台灣大多的認知就是窮人或是無品的人"

樓主解釋下,為何台灣的窮人被稱為無賴!!
你從哪一本辭典查出的~~~

無賴:指品性不良、放蕩撒野的人
Vanity is definitely my favorite Sin ~~~ "The Devil's Advocate" ~ John Milton
hchou38 wrote:
但是很少稱"色狼"or"癡漢"

所以主題應該是為何稱輕薄女子的人叫"流氓"
可是台灣的流氓,好像真的會是做壞事的流氓.......(恕刪)

其實不少女生也不知道何謂癡漢...
日文漢字和中文直譯真的差太多(難道是癡情男)

NEI0527 wrote:
正常,只是用詞差異...(恕刪)


是的...差很多...
飯店其實真的是吃飯的地方,
酒店...其實是睡覺休息的地方...
抱歉主題弄錯又鬧笑話了...
hchou38 wrote:
酒店...其實是睡覺休息的地方.......(恕刪)

我:這次大陸出差,台幹宿舍住滿了,公司安排我住附近的酒店
老婆:更~你不用回來了

hchou38 wrote:
是的...差很多....(恕刪)



大大 那請問K房是拉K的地方嗎

下周出差要去 同事有先預告要去K房 覺得好恐怖 不知道要不要跟去
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?