女為悅己者容 [隆乳]?
還是為悅男人而容?
louissvs wrote:
女為悅己則容
原文為: "士為知己者死,女為悅己者容。"
這是從<<史記>>中的<<刺客列傳>>擷取出來的句子。
如果沒記錯,全文應為: "嗟乎!士為知己者死,女為悅己者容。今智伯知我,我必為報讎而死,以報智伯,則吾魂魄不愧矣。"
還有,句中的<容>字,可以解釋為化妝,不是隆乳...

話說,這算是基本的國文常識吧?
後記:
(1) 不是"女為悅己而容",或是"女為悅己則容"。 這句話與女生為取悅自己而化妝沒有任何關係,跟隆乳更是沒有關係。
(2) 刺客列傳不是電動玩具的名稱。
(3) 司馬遷是史記的作者,但是他沒有打破水缸救人,那是另一位剛好同姓的有名人物。
內文搜尋

X