• 153

日系御姐-混種天使-戀愛研究院


pika1111 wrote:


重點是日本人根本...(恕刪)


是沒錯,但是日本人也不會糾正你的文法有錯誤

因為糾正別人是很不禮貌的,大概的意思都懂

就像我跟日本人聊天一樣錯誤連篇他們耶不說

反正都懂意思,直到我說我是台灣人他們才知道原因

PS本人日文檢定2級通過,文法還是一樣爛,輕鬆就好何必那麼計較呢?
大家都好認真喔....

不過我完全不懂日文所以插不上話

白色牧羊犬 wrote:
大家都好認真喔......(恕刪)


討論,互相切磋
我學日文也沒認真過
快樂的學習感覺效果比較好
pika1111 wrote:
どんな事があることを...(恕刪)


一般說法 聞く . 聞きます . 聞いて (て型)

謙讓語 お聞きする . お聞きします . お聞きして(て型

お聞きする (お聞きします) 是 聞きます (聞く) 的謙讓語用法


文法謙讓語 (表示自己或自己團體的.壓低自己.顯示尊敬對方)

お (ご) + マス形去掉ます+する


尊敬語 (相手の動作、振る舞い)

お + マス形去掉ます + になる



所以

どんな事があることをお聞きしますか

我是用謙卑語氣問對方有什麼事情

應該是可以啊

大家都這麼認真,小弟也來展現一下

用日文說古典詩詞的功力了= =bb

くどろじょ はんか
枯藤老樹 昏鴉

しょきゅ りゅの じんか
小橋 流水 人家

こどろさぃ ほいしょま くざさぃ
古道 西 風 瘦 馬

しよいさぃさい
夕陽 西 下

ど-いしょいん ざいさから います
斷 腸 人 在天涯

公布中譯= =bb

推動愛的教育,老師不可以拿教鞭
混種天使 wrote:
...(恕刪)


我手上有日本語文法句型辭典,和10000字單字
不過我連翻都懶的翻
力不到,不為財
混種天使 wrote:
我是用謙卑語氣問對方有什麼事情


謙卑語,印象中是自謙之用= ="

至於問句...
太高深的文法,我沒學過,不曉得= =\~/


混種天使 wrote:
一般說法 聞く . ...(恕刪)

這段....真的...有看沒有懂了...
"聞" 要怎麼發音

第二堂課就聽不懂, 好慘..
在巔峰的時候留下精采、在脆弱的時候離開。
guliano wrote:
這段....真的.....(恕刪)

我是鴨子聽雷
盲人摸象
人間五十年、下天の内をくらぶれば、夢幻のごとくなり一度生を得て成せぬ者はあるべき か
混種天使 wrote:
一般說法 聞く . ...(恕刪)

老師 我有問題(舉手發問)
可以翻譯成中文嗎

還有 因為我不會發音
是否有其他同學可以把念法也寫出來
  • 153
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 153)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?