Shirley6790 wrote:
Elizabeth chloe
紅樓一夢
bernie_w39
古哥好像不是這樣子解釋.... 金簪子是指薛寶釵,而金釧這句的意思,應該是「是你的終究會是你的」。所以這邊暗示的應該是寶玉最終娶的是寶釵 吐舌。金釧是手鐲,金釵才是簪子
一開始聽紅樓夢 就知道最後是寶玉和寶釵在一起

這是我網路上查到的
“金簪子掉在井裡頭,有你的只是有你的”這句話簡單翻譯就是命中有時終須有,命中無時莫强求。等於告訴賈寶玉金簪子就在井裏,你要撈上來才起你的。
金釧兒等於在暗示賈寶玉,你要想辦法,怎麼把我“撈上來”從丫頭變成妾。這話就太輕浮了。不是她一個丫頭應該當著女主人對少主子說的。
“香雪潤津丹”提示金釧兒與薛寶釵的關係,如今金釧兒一說“金簪子掉在井裡頭,有你的只是有你的”,更將她們聯系起來。
金釧兒是“金”,薛寶釵也是金。
金簪子本是金釧兒自詡,卻更是薛寶釵!寶釵的判詞“金簪雪裏埋”,就是掉到井裏的那只金簪子。
“金簪子掉井裏”,於薛寶釵是一種不自由。金釧兒自喻,是說作為丫頭不自由,仿佛掉在井裏的簪子。誰撈上來是誰的。但這句話一語成讖,成了金釧兒的斷頭路。
金釧兒的不自由,也是寶釵的不自由。她現在深陷在“金玉良姻”裏不得脫身,就是掉在“井裏”的境况。
所以金釧也好 寶釵也好 都深陷井裡了
