• 4

順利越南結婚,所以來心得回饋 part.2

ecoJ wrote:
十多年一晃就過去了,當年18歲嫁來台灣的越南妻子,已經過30了
你也沒問題的(恕刪)

好奇問一下,去老婆娘家時,和她的親人溝通全都是靠老婆翻譯嗎?
hx135cb750 wrote:
好奇問一下,去老婆娘...(恕刪)

對啊,十多年前 當初自己辦,上網『前進越南』找步驟,沒有仲介,也是順利完成,還真是不難,固定幾個單位來回在跑。
生活就學幾個最簡短的單字,吃飯,睡覺,上廁所,洗澡,去玩
大概就可以交流了
kegabu wrote:
兩篇合在一起比較好吧(恕刪)


嗯嗯 我也是覺得合在一起PO,看起來比較方便,才不用跳來跳去~

基本上我看的文或回的文都會給我老婆看

所以我老婆也會知道滴~

看看別人的當初,才會想到我們滴當初~

呵呵 時間過得真快~

一晃眼15年過去了~

(我也來跟流行PO照片~~~~)
(前兩個禮拜拍的)
讚!很棒的分享,持續敲碗中。
中間看到樓主寫仲介沒在把關
但..有三個未成年的
如果..仲介有把闗,可能也會把未成年的去掉..
樓主就沒法跟現在的老婆相遇了..
這真的是緣份
todd0425 wrote:
大家好,這篇來說說跟(恕刪)
這是給我的試煉嗎?如果是!那我接受了! 人要戰勝不成熟的過去!才會成長!
ecoJ wrote:
十多年一晃就過去了,(恕刪)


跟各位先進大哥致意,希望能托你們的福,讓我跟我老婆接下來的家庭生活也一樣可以順利安康
自在熊 wrote:
嗯嗯 我也是覺得合在(恕刪)


大嫂的中文讀寫已經沒問題了嗎?真厲害,這是我接下來要面對的課題。

我老婆的聽說,大概日常生活的七成可以用國語溝通了,手機app現在雖然學習方便,但也造成我老婆的惰性,所以她還是一直在看越南節目,看得哈哈大笑。

不過我也只是講講,一個人那麼年輕就到異國,基本上還是很佩服的,聽說讀寫就交給時間吧。
todd0425 wrote:
大嫂的中文讀寫已經沒(恕刪)


嗯 聽說讀沒問題了,她會看韓劇,陸劇,上次推她看美劇冰與火之歌也看完了,新聞報紙我覺得能看懂九成了。

學會中文是很重要的事,因為那是溝通的基礎。加油!
有樓友說上了新聞
唉,分享也要碰到這麼麻煩嗎?
不懂得怎麼刪文,只好先清空文章
樓主是自己做生意的可以帶在身邊,
如果放家裡,甚至跟公婆大眼瞪小眼,
八成待不住~
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?