• 2

親屬稱謂 大亂鬥 (國語/台語 稱謂)

不務正業 wrote:
我現在只想問要叫姐夫...(恕刪)


要叫姐夫他爹娘什麼?
大家都叫我叫親家母和親家公
可是這種叫法不是我娘在叫的嗎
-->好像都是一樣的叫法, 是沒錯的..但是我們都是用台語, 如果"親家母和親家公"用國語來叫, 好像怪怪的.

還有我要叫姐夫的姐姐、哥哥、姐夫、大嫂什麼啦..
-->應該和你姐一樣, 叫姐姐、哥哥。至於姐夫的姐夫、大嫂,就不知道怎麼叫了
先說一下~可能各地講法不太一樣~口音也不太一樣

我家的說法(嘉義海口人)

曾祖父曾祖母+外曾祖父外曾祖母=阿奏~不分男女(不會說奏嬤)
祖父外祖父說法一樣都是阿公
不會刻意去說"外"


其他大同小異

弟媳=爹(用2聲發音)胡阿~不過我都叫名子

姑丈~姨丈~舅媽~嬸嬸~伯母的爸媽=親家公~親家嬤
(不過我都直接叫阿公阿嬤~跟自己的同輩一起叫)
大嫂~弟媳~妹婿~姊夫的爸媽=親家

唯一例外就是我小姨丈~我都叫他南哥(原因是他是流氓+名字有"南")
還有我小舅都叫我爸"逆桑"= ="

補充一下:
→至於姐夫的姐夫、大嫂,就不知道怎麼叫了
我家說法是~跟著叫

windup616 wrote:
1.我查到字典裡妗這個字唸jin4(四聲)是舅媽的意思, 好像和m大的說法不太一樣..到底嬸嬸和舅媽的台語怎麼叫啊?
~...(恕刪)



妗這個字唸jin4(四聲)是嬸嬸才對

舅媽似"阿金"(台語)

嬸嬸似"阿枕"(台語)

windup616 wrote:
好像都是一樣的叫法, 是沒錯的..但是我們都是用台語, 如果"親家母和親家公"用國語來叫, 好像怪怪的.業 wrote...(恕刪)

 
這我好像都是叫<親家>


川崎忍者 wrote:
還有我小舅都叫我爸"逆桑"...(恕刪)

 
日文哥哥的意思,因為你媽媽比你小舅大,有的時候不叫姊夫的話也是會直接這樣叫,俺也有聽過。
我曾經聽過我朋友的舅舅叫她媽媽"喀桑"
Panasonic DMC-G2+14-140mm+20mm F1.7//+//Panasonic DMC-ZS7
不務正業 wrote:
還有我要叫姐夫的姐姐、哥哥、姐夫、大嫂什麼啦


台語老一輩叫法
姊姊子女的稱呼多個"阿"音
姊夫的姊妹叫阿姑阿。
姊夫的哥哥---阿伯阿
等等
反過來
嫂嫂的兄弟--阿舅阿
嫂嫂的姊妹--阿姨阿

其實台灣老一輩,對配偶兄弟姊妹的稱呼是這樣叫的,而自己兄弟姊妹是跟著自己叫。
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?