• 6

日文高手請進/更新/

T男跟J女認識一段時間
T男漸漸被J女所吸引
於是跟J女說了「あなた好き」
J女回應了「付き合わせちゃってごめんなさい。でも楽しかったな」

但幾天過後J女寄過來的卡片上最一句寫了中文字「真想快點見你」...
這應該只是朋友的喜歡?

主要想問的問題是.....
付き合わせちゃってごめんなさい這一句是代表被拒絕了?

日文幼幼班的T男留

-------------------------------------------------------------------------------------------
卡片全文
日文高手請進/更新/

平常每次聊天
J女總是「T男のような彼氏が欲しい」掛在嘴邊
我想因為J女一直是一個人住的關係
希望有像T男一樣的男人關心他照顧他
因為這樣,應該很容易被誤會不只想要朋友的關係!?

不過不管T男還是J女都不是所謂的帥哥美女。
2010-02-22 23:41 發佈
文章關鍵字 高手
ssunboy wrote:
T男跟J女認識...(恕刪)

如下..



ssunboy wrote:
如下..151515...(恕刪)


要不要考慮全文登出,名字遮掉,這樣子或許比較好

樓主抱歉@@"
看來我日文還要多多精進~"~
不過能當朋友練習日文也是很不錯的呢
Mee wrote:
應該是說讓你配合我真...(恕刪)


所以其實是沒有拒絕的意思?


那時候...
我看到ごめんなさい以為是被拒絕了
如果這樣~我好像完蛋了!
這。。。應該是被發好人卡了吧。。。

付き合わせちゃってごめんなさい。でも楽しかったな

這句的意思是,
要跟你交往的話,對不起。但是,我非常高興。

還有,你那封信(照片)。
「これから仲良くしてください」
這是跟你說,以後也要保持良好關係。




ssunboy wrote:
付き合わせちゃってごめんなさい。でも楽しかったな
我的部落格 http://andrewzo.blogspot.com
Andrew7724 wrote:
這。。。應該是被發好...(恕刪)


了解了!!
謝謝你的答覆~

これからも仲良くしてください

好朋友寄來的

好朋友卡...
Andrew7724 wrote:
付き合わせちゃってごめんなさい。でも楽しかったな
這句的意思是,
要跟你交往的話,對不起。但是,我非常高興。

建議你再去問問你的日文老師比較好。
啊,還有樓主也是,找個真正懂日文的老師來問,
好過上這裏來被誤導。
In 15 minutes everybody will be famous.──by Andy Warhol
Mee wrote:
樓主抱歉@@"看來我...(恕刪)


嗯 沒關係~

還是謝謝你的幫忙~
  • 6
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?