• 12

接下來飆股應該是AI類型了

這幾年科技發展挺快 不過很多東西實現以現階段來說太困難
早期有自動駕駛 不過受限於法規和賠償等問題幾乎不是很實用 原則上10年內應該都改變不了世界
後來又有元宇宙概念股 以現階段來說20年來都不太可能實現的東西

近期AI取得重大突破 其實以前AI就一直有在做相關研究
那為什麼最近說有重大突破? 主要是因為gpt-3的公開釋出
短短兩個月就已經有許多產品出現 目前來說釋出的產品確實都不太實用
但畢竟才釋出兩個多月就有蠻重大的成果 而且大部分都只差一些就能商業化
相信AI在這1~2年內就會開始改變你我的生活 畢竟gpt-3自我學習能力很強 AI突破自我上線的速度也非常快

現在正是布局AI相關的好時機

AI投資最多的就是微軟 其次google和meta也都有投資AI但是目前AI實際成績未知

硬體方面有雲端計算和顯示卡

雲端計算目前亞馬遜龍頭 微軟其次 google也有少部分雲端業務

顯示卡則是對AI運算非常重要 說到顯卡當然就是nvidia了 代工方面也有台積電

以上這些在這次股災其實都跌的蠻深的
不得不說AI接下來很快就會改變你我的生活 而且也非常具有話題(題材)
畢竟連自駕車和元宇宙這種10年內不能實現的東西也都飆過一次
再加上AI相關類股其實都跌得很深
想要布局的可以趁早

我看到的未來還是全面使用AI
也就是你走到哪裡都有AI存在
任何人不管你是甚麼職業甚至小孩 都會被AI影響 這才是未來AI可怕之處


1990年 個人電腦普及
2000年 網際網路普及
2012年 智慧型手機普及
202X年 AI普及 我推測2025年普及
203X年 自駕普及
204X年 元宇宙普及

目前提早卡位AI
不卡位自駕是因為特斯拉可能撐不到203X年 到時候自駕龍頭也不見得是特斯拉笑到噴淚笑到噴淚
而目前AI技術全部都是由OpenAI提供的 OpenAI是非營利組織 會向公眾開放專利和研究成果 所以這幾個月AI才能進步如此神速 而不是像自駕一樣都把技術握在手裡
2023-01-15 15:08 發佈
文章關鍵字 飆股 AI
AI 胡扯可以,但有用的東西不能胡扯 ....

新聞板有人貼過,chat gpt 幾乎可以取代蔡英文,但問他實際一點的東西,就無法回答 ....

像 0.5 個博士定義是什麼?
MBUSA

Chat gap比那個人誠實多了。

2023-02-05 17:20
三子父

因為只有含粉懂

2023-02-21 0:52
以後論文都可以不用抄襲了。用AI寫就好了。
p33mcv wrote:
以後論文都可以不用抄...(恕刪)


我講真的 以後可能也不用人類寫論文了

因為AI研究的速度比人類快太多

2年前的AI大概是小學生的智商

現在的AI智商已經有高中生程度 特定領域調整以後比相關從業者還厲害 (比如醫生 律師)

只花2年就從小學生進步到高中生

可想而知AI的發展有多快速了 而且兩年前是封閉研究 現在已經開源全體研究 AI進化速度會比以前還要更快
ChatGPT 某方面很強,google 挫列蛋,大神換人做





故意出個無解的題目,考考 AI, AI 第一回被我考倒了



我告訴他算錯了,他重算,証明自己算錯了



我問他重搖滾跟重金屬差別在那裡,AI 答得真好,解答了我長久以來的疑問



AI 的英文能力,真的強到不行,我兒子把英文求職覆歷給 AI改,改完我看了,另人讚嘆,從台灣人寫的口語,一下子轉成道地的英文。真的太強了。
不信你寫一段英文,叫AI 幫你改看看。
也可以隨便截一段英文,給AI 翻譯看看,看看結果跟 google 翻譯比比看就知道差別有多大~


我請求大神用Python寫一個backend 網頁程式,網頁要求user輸入名字,然後螢幕就顯示 "Hello+名字"
AI 大神寫 Python 程式很厲害
xccx010x wrote:
請仔細研究AI你就知道了 AI在特定領域一直調整就會變得很有用 這種廣泛性的當然不可能去調整了 而且現在用的也都是給妳們讓AI學習用的封印版而已....


簡單問一下,有什麼問題是問網友沒辦法解答,只能問 AI 的?
jeel54321 wrote:
簡單問一下,有什麼問...(恕刪)

這個翻譯義大利歌,網友做不到,chatGPT 最強的地方

藍色字是 chatGPT 的回覆

請翻譯這首義大利歌:
Oggi ho una maglia che non mi dona
Corro nel parco della mia zona
Ma vorrei dirti non ho paura
Vivere un sogno porta fortuna
La tua rabbia non vince
Certi inizi non si meritano nemmeno una fine
Ma la tua bocca mi convince
Un bacio alla volta
Come sassi contro le vetrine

今天我穿著一件不適合我的衣服
在我住的區域的公園里奔跑
但我想告訴你,我不害怕
做夢帶來幸運
你的憤怒無法戰勝
有些開始甚至不值得結束
但你的嘴巧妙地說服了我
一次一個吻
就像石頭撞擊玻璃窗戶


MiPiace wrote:
這個翻譯義大利歌,網...(恕刪)


你請他翻翻日文看看 .....

長一點的,別像歌詞這種簡單的短句子 ....
如果可以
墨家會希望你打開主動基金
觀察它的持股

你在耐心查詢選擇

基金經理人很優秀
可以依賴他們

你也可以選擇修正時
進場基金

他們的存在
擁有能力
是讓眾人依賴的
Fb 中國墨家 我們中國商人 優先守護台灣的言論自由
jeel54321 wrote:
你請他翻翻日文看看 ...(恕刪)

我叫他翻譯一段 濱崎步 的 Virgin Road:
我給AI 是英文拼音的日文,也許用原日文會好一點,有幾句沒翻好。
還有AI 是照意思去翻,沒考慮到歌詞一對一的一致性。
原文:
nee ima made no kodoku ya itami ya tsumi
ai sono subete ni kokoro kara arigatou

nee ima made chanto iezu ni ita
uh- kotoba ga aru kono inochi wo arigatou

jibun wo daiji ni dekinakatta ano hi
kizutsuita no wa watashi nanka ja nakatta

itsudemo akaruku furumatte kita sono
yokogao ni hajimete namida mita hi wasurenai

konna watashi no koto wo aishi mamoritai to itte kureru
hito ni deai mashita kore kara futari tomo ni aruki dashi masu
donna kanashimi ga osotte mo donna yorokobi ni deatte mo
donna shunkan mo wakachi ai ikite yuku to chikai mashita
douka mimamotte te

nee kore kara okite yuku subete ni mo
uh- kansha shiteku yo korekara mo zutto arigatou

ii arasotte naita mama de sakendari
ie wo tobidashite itta yoru mo atta ne

soredemo kekkyoku itsudemo dare yori mo
rikai shite kite kureta koto wakatteru kara

anata ga itsuka no sono mukashi deai aishita ano hito to
watashi ga aishite iru hito wa dokoka niteru youna ki ga shimasu

anata ga itsuka no sono mukashi deai aishita ano hito to
watashi ga aishite iru hito wa dokoka niteru youna ki ga shimasu
tatoeba futoshita shigusa ni doko ka omokage kanjiru
soko ni kizuita toki namida ga hitotsu hoho wo tsutai mashita
totemo atatakai

AI 先翻譯成英文:
"Thank you from the bottom of my heart for all the loneliness, pain, and sins until now.

Thank you for giving me words, even though I couldn't say them properly until now.

I couldn't treasure myself on that day when I got hurt, it wasn't just me.

I will never forget that day when I first saw tears in your smiling, always bright face.

When someone tells me they want to protect and love me, even though I am like this,
I met that person and from now on we will walk together. No matter what sadness comes, no matter what happiness we meet, no matter what moment it is, we pledged to live together sharing it all. Please watch over us.

From now on, I will be grateful for everything, always.

Even though we fought and cried, there were also nights when we ran away from home and shouted.

But in the end, I understand that you always understood me more than anyone else.

When I think about the person you once loved in the past, it feels like the person I love now is somehow similar.

When I think about the person you once loved in the past, it feels like the person I love now is somehow similar.
Even if it's just a small gesture, I feel like I can see a resemblance somewhere. When I realized that, tears flowed down my cheeks, it was so warm."


我請AI 翻譯成中文:
"感謝過去所有的寂寞、痛苦和罪過,從心底感謝。

感謝你給我言語,即使我直到現在還說不好。

那天我受傷時,我不能珍惜自己,不只是我。

我永遠不會忘記那天,我第一次看到你總是笑著、總是明亮的臉上的眼淚。

當有人告訴我,他們想保護和愛我,即使我是這樣的時候,
我遇到了那個人,從現在開始我們將一起走下去。不管什麼悲傷到來,不管我們遇到什麼幸福,不管什麼時刻,我們都發誓要一起生活。請照顧我們。

從現在開始,我將永遠感激一切。

即使我們爭吵哭泣,也有晚上我們逃離家,大喊大叫。

但最後,我明白你總是比誰都了解我。

當我想到你曾經愛過的那個人,我現在愛的人似乎有點相似。

當我想到你曾經愛過的那個人,我現在愛的人似乎有點相似。
即使只是一個小動作,我感覺我在某處能看到相似之處。當我意識到這一點時,淚水流下我的臉頰,非常溫暖。"


  • 12
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?