shih3246 wrote:
你po的第二部MV感覺是故意選來給我看的吧?因為有中英文對照,大家真有心。感激不盡~~
.(恕刪)
其實我自已也會看中文翻譯,有些俚語或成語,不看中文翻譯會不知道他的特殊用法。
加上第二部他的AAC 音樂檔取樣頻率應該比較高,低音比較沉( 我搞音響的),音域比較廣,比較好聽。
但我很喜歡第一首的影片內容,又好又切題。
前幾天看了swan song 的中文歌詞,才發現 swan song 有特別意義,不是單純只是天鵝的叫聲。
沒看翻譯,還真無法完全理解 這首歌真正的涵意。