对美国来说你要知道哪些是盟友哪些是敌人
而且美国对中国 早就是“第一战斗准备” 而且本来中国金融就是管制的 之前做空人民币效果不好 这次贸易战必然的结果
而且贸易战对中国应该更严重
对美国来说损敌1000自损500划得来
毕竟美国对中国贸易只有1500说多不多
而且贸易战对中国周边国家都是收益的 包括台湾日本越南印度
而且美国自然有办法 把风险转嫁出去
美国大豆运到巴西不就是巴西大豆了
而且世界上4大粮商美国占3个
反而中国现在都没有对美国做出评估
只会bb
在中国这个转型时期放中国一马就是放虎归山 起码从今年开始中国各种问题爆发 我觉得从2012年中国GDP增速下降开始 未来的中国问题只会更多 所以更嗨别急好戏还在后头呢
对美国来说你要知道哪些是盟友哪些是敌人
而且美国对中国 早就是“第一战斗准备” 而且本来中国金融就是管制的 之前做空人民币效果不好 这次贸易战必然的结果
而且贸易战对中国应该更严重
对美国来说损敌1000自损500划得来
毕竟美国对中国贸易只有1500说多不多
而且贸易战对中国周边国家都是收益的 包括台湾日本越南印度
而且美国自然有办法 把风险转嫁出去
美国大豆运到巴西不就是巴西大豆了
而且世界上4大粮商美国占3个
反而中国现在都没有对美国做出评估
只会bb
在中国这个转型时期放中国一马就是放虎归山 起码从今年开始中国各种问题爆发 我觉得从2012年中国GDP增速下降开始 未来的中国问题只会更多 所以更嗨别急好戏还在后头呢
Chinese firm touting 'innovative' software to beat US rivals is found using parts of Google's code.
Redcore, a Chinese start-up said it has developed "core technology" with "independent intellectual property rights" in regards to its internet browser.
But eagle-eyed users on Chinese social media spotted traces of Chrome in the installation directory of Redcore's browser.
Redcore claims its browser is used by the Chinese government.
A Chinese technology firm that made an internet browser it claims is used by the government and can break the "monopoly" of U.S. software has been found to use parts of Google's Chrome browser.
Redcore, a Chinese start-up said it has developed "core technology" with "independent intellectual property rights" in regards to its browser.
But eagle-eyed users on Chinese social media spotted traces of Chrome in the installation directory of Redcore's browser. There was a file in the directory called "Chrome.exe" and some image files of Google's browser. Both the Financial Times and Beijing-based publication Caixin verified the reports. But the company has since taken down the ability to download the browser, so CNBC was unable to independently verify the claims.
It seems that Redcore may have duped investors. A day before the revelations it announced that it had raised 250 million yuan ($36.2 million) in funding from various entities including "large listed companies and government customers," according to the company.
Redcore also marketed its browser as a purely Chinese piece of technology. In a post on messaging service WeChat, Redcore said that the U.S.-China trade tensions have exposed China's reliability on foreign technology, which is why it had decided to launch a browser.
However, after the Chrome code was exposed, Redcore removed the ability to download the browser from its website.
====================================================
這是昨天在CNBC看到的醜聞.
這家叫做 "Redcore"的公司,宣稱發明了獨立的智慧財產權,
自己研發了核心技術(core technology)可用在網路瀏覽器上.
這個自主研發的瀏覽器也獲得中國政府機構的採用,據此成果,剛剛獲得了2.5億元人民幣注資;
資金來自上市公司與政府機構客戶.
弄了半天,依舊是個抄襲的山寨爛貨,偷偷摸摸用Google Chrome的程式碼加以改造.
事發以後,該公司已經在官網移除了山寨瀏覽器的下載的連結.
連一個網路瀏覽器都弄不出來,還是走抄襲的老路;而且手法粗糙到可以被使用者發現.
更扯的是這種侵犯智慧財產權的山寨軟體還騙過了上市公司與政府機構投資者,
獲得注資2.5億元人民幣.
內文搜尋




























































































