心在台中 wrote:
我說老實話 當初會參加這種團體的不都是一個 "貪" 字...(恕刪)
樓主在號召受害人一起出來討公道
你在這邊搖旗吶喊罵人貪心
被幹譙不意外
心在台中 wrote:
請你告訴我 有什麼東西那麼好 可以月獲利一成或兩成...(恕刪)
外匯保證金一個月一成或兩成沒什麼稀奇
一天100%都有可能
但青年軍是個抽傭金的騙局
心在台中 wrote:
想高風險高報酬 就自己去死一死 不要害別人...(恕刪)
這篇是在找被害人一起想辦法
你說不要害別人是怎麼回事啊
這又不是在拉人進去投資
而且外匯青年軍也不是老鼠會
它們是違反期貨交易法沒錯
但本質上並不是老鼠會阿
老鼠會是後金補前金的騙局
青年軍根本不用去補前金呢
青年軍都直接把被害人錢慢慢流進自己的口袋
外匯青年軍是個很黑心的團體
寫個向下攤平 越攤越平的外匯交易程式推薦給肥羊使用
程式還綁定lucror這個外匯黑平台交易商(賭博平台)
每次肥羊(投資人)下單交易
青年軍就可以抽傭金(水錢)
超大的外匯點差
跟一個超爛的 時常當機的外匯平台
加上向下攤平的馬丁格爾坑人程式
就成了坑殺台灣投資人的印鈔機器
你看
他們的目的根本就是在刷手數的(肥羊的交易量)
肥羊的交易量越高
他們抽的傭金越多
是個以抽取高額傭金存在的團體
而且不只是傭金
他們搞不好還跟黑平台對分肥羊的交易損失呢

還有就是...樓主也不能隨便叫人"滾"
會被告!
罵下屬「滾」起訴! 貶損名譽=公然侮辱
記者游皓婷/ 台北報導
2011/12/09 12:09(更新時間:2014/11/16 14:14)
「滾」這個字,千萬不能拿來隨便罵人,要對方滾出去,小心可能挨告,退休半年的公共工程委員會參事溫智國,去年9月在一場內部會議上,對下屬連罵2次「滾」,挨罵的韓姓男子認為人格受損,告上法院,北檢2度不起訴,韓姓男子不服氣,堅持告到底,高檢署查過判例認定,「滾」這個字的確有貶損意味,檢方最後依照「公然侮辱罪」,起訴這名罵人的主管。
廣告片段:「滾,快滾出去,好。」
周星馳電影的吵架片段,也要對方滾出去,滾這個字,有民眾當玩笑話來用,卻有官員拿來罵人,因此挨告。
前公共工程委員會參事溫智國,去年9月初找下屬開會,列席的簡任技正韓聯甲,績效掛零,溫智國對著他說,「如果你不想開會,就給我滾出去」,當時眾目睽睽,韓聯甲反問「再說一次」,溫智國又一次叫他「滾」,連續被罵2次滾,韓聯甲自認遭到羞辱,一狀告上法院。
北檢原本2度不起訴,他聲請再議,高檢署查過相關判例,最後認定溫智國罵下屬「滾」,逾越分際、口吻嚴厲,已經侵害貶損名譽跟人格,發回北檢重新調查,最後依「公然侮辱罪」起訴,已經退休半年的溫智國得知消息,表示驚訝又無奈。
翻開國語辭典查「滾」字的解釋,的確代表罵人、趕人走的話,惡聲叱人離開,清代小說《紅樓夢》,也曾經在第96回寫到「快快的滾罷」。線上字典語音系統:「滾,滾。」
要別人「滾」具有負面含意,但也有民眾不滿鄰居開補習班,噴漆要對方滾出去,最後獲判無罪,主管碰到績效不佳的部屬,記得控制情緒,別講「滾出去」,要改說「請離開」,因為罵髒話會觸法,用「滾」字罵人也可能挨告 。
內文搜尋

X