原先我幾乎是看網上推薦,或是身邊朋友交流一下,後來買過幾次醫生推的處方籤(很貴),然後跟著朋友看WDJ推薦,直到朋友分享飼料後面的說明內容,就覺得...最好還是自己看一下成份標籤,就是英文看不懂的那些XDD
主成分有規定要寫在前面幾項(記得有個總佔比%數,但我忘了),拿幾個家裡在吃的品項當範例,品牌名就不放了,如果有單字不懂的地方,直接google就好了,最顯著的就是雞肉豬肉的東西,不太好的成分就不會寫肉品名,會寫成....例如XX by product...就不太推,雖然各家品牌配方沒有一定的好壞拉...
但至少知道他在吃什麼也比較安心
一般來說中文都會寫上內容物,不過還是建議翻過來看看英文的。

看前面五項,對照一下中文內容(上傳才發現自己拍歪了...·不過不想再拍一次了,有需要的話後面再補吧

Turkey 火雞肉,就表示正常 (前面是 debone 沒拍到 sorry
另外一家

debone chicken 去骨雞肉
但這種...就 寫OXOXOXO by Product ,就是雞牛羊的副產品,也就是說你可以把所有想像到雞牛羊的部分,都放進去這樣,大部分都說放一些阿哩阿咂的,但說實話在,人家放什麼也不知道,搞不好也是有放肉這樣,所以...不好說...

會看之後就會多比較一下,比肉的成分或脂肪含量鈉含量,例如品牌A跟品牌C 比較起來,品牌A的「肉」含量應該是比較多拉~但價格也可能相對高一些,等近期手上幾個牌吃完,也可以來分享一下比較鈉含量脂肪含量跟攝取量的算法~~吃得健康他們也會對身體比較少負擔唷