chachaping wrote:雖說台灣是用正體中...(恕刪) 我也覺得很奇怪。環意 Giro d'Italia環西 La Vuelta環澳 Tour down under環台應該就用當地語言: 環台灣
chachaping wrote:如果要英文譯名, ...(恕刪) 因為Tour de Taiwan是法文不是英文,Tour法文跟英文拼法一樣並不會不倫不類,UCI是Union Cycliste Internationale也是法文,UCI總部在瑞士法文是其中一個官方語言英文反而不是。