• 9

不可多得的奇幻RPG大作---Dragon Age: Origin 闇龍紀元:序章

gary010633 wrote:
請問序章的等級上限是...(恕刪)
好像是 24
Dragon age:Origins 這片真的不錯,一碰下去簡直無法自拔,

六個角色開場很值得玩味,
對話選項和角色情感、故事都有很不錯的連動關係,
夥伴信賴度也會影響到特殊加成和夥伴任務出現,
戰術技能設計也很不錯,

建議先別安裝武器防具 MOD 比較好,很多自製 MOD 大多是神兵,
戰鬥開打前先使用暫停安排戰術會比較好。
我已經陷進去了
每天就是迫不及待馬上回家...
為了趕快把劇情玩完
不過好像沒有個固定走向??
目前在地圖亂走
剛走完法師和矮人
目前在精靈徘徊.....

siney603 wrote:
名稱: Dragon Age: Origins
類型: 角色扮演
開發團隊: BioWare
發行商: Electronic Arts
上市日期: 6 Nov 2009
語言: 英文, 西班牙文, 義大利文, 捷克文, 法文, 德文, 波蘭文, 俄文

可惜就是沒有中文阿~
代理商 到底是幹什麼吃的?
消費者 也太容易妥協了吧!!
好歹 在我看到的
pc 市場 台灣越來越多人買正版
可是近這一兩年
有太多的大作
都沒看到代理商 打算中文化的心意
質量效應 , Fallout 3 , Borderlands , 現代戰爭 2 等等....
感覺消費者 越來越願意花錢
代理商 卻越來越隨便
不要再提玩遊戲學英文這種理由
那遊戲 應該不是當遊戲賣
應該當教材!!

相信改版中文 會讓大部分的玩家
更容易融入遊戲 而不是玩一玩 還要查一下字典~...(恕刪)



同感+1

曾寫了篇 中文化的遊戲越來越少,是代理商的怠惰? 還是玩家的縱容?

無奈的,每次提到中文化
玩家們就提到市場啦,盜版啦,廠商不賺錢啦等等因素
連玩家自己對中文化這件事都不看重了
代理商當然得過且過
把遊戲代理進來就可以賣了,何必多費心思
說真的,我認為這些根本不是玩家要替廠商承擔的
也不是沒有中文化的問題
主要是代理商願意為遊戲投資多少

如果柏德之門這龐大的翻譯量都沒問題了
那有還甚麼是不能中文化的?

更何況玩家自己都可以憑著一股熱血完成






想請教一個問題

在YouTube上可以看到玩家把DAO遊戲過程中的某些影像片段錄下來
請問有什麼軟體可以作到嗎?

謝謝~
horse456 wrote:
同感+1曾寫了篇 中...(恕刪)



當你們有空在這邊說

那不如學學信長之野望-天道一樣...
弄個連署
讓官方正視台灣地區仍是有一大堆人期待著中文版
而並非只能用玩家自製的中文化

可能會比在這邊唉聲嘆氣來個實在

連署若成功了
至少還可以像天道一樣得到台灣光榮 劉政和副總經理 非官方的聲明
讓天道這款遊戲不至於一年又拖了一年無消無息


不然就努力加強自己外語能力
大不了就爽快一點放棄這種大作
http://store.steampowered.com/app/47810/

Steam 上面開始賣 Dragon Age origin 的大綑包了,包含原片、 Awakening 和九個 DLC ,
美金 49.99 。如果英文不會造成困擾的話這套是很值得買的。

早知道我就等到現在才買,反正我都慢慢玩的,原片全破了兩次花了我快要一年。
二代都快要出了我才剛開始 awakening.... 其他的 DLC 就不用說了,不想花錢去買所以都感受
不到那些支線劇情。
-= 散仙 =-
英文對我來說應該不是讓我體會不到Dragon Age 好玩的因素,(十幾年前就在大學用英文寫Paper)
我覺得應該是玩的時間不夠多吧,還有就是年紀大了 看了一堆對話比較沒耐心.
我才沒玩多久,我的男法師就跟一個女主角上床了, 後面會有為了情人而犧牲的橋段嗎?我蠻懷疑的.

意外的是當我發現在Steam上可以買到那麼多好玩又便宜的遊戲,才真的擔心花費太高.
有一點小小的後悔買了Dragon Age的組合包,因為要破關應該是沒什麼問題,只是覺得累阿,年紀大了 很痛恨玩遊戲還感覺累.
現在PC版有中文化了,雖然在英文就破關一次,但忍不住又裝來玩了



這片超好玩阿....不過有些MOD武器防具 一沒在背包馬上又複製出一份...所以我後來都砍了

其它戰役裡都不錯玩..也不會太長...推薦一到第一個村莊後先去解守護者要塞和Return to ostagar
得任務 可以拿到戰死國王得劍`盾`盔甲和鄧肯得匕首和劍,守護者要塞 殺了被附身指揮官有套盔甲也
不錯看
  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?