• 2

大慘...我的STEAM帳號居然無法開啟????

先說我遊戲都是買正版...大部分遊戲都已經整合到STEAM裡面了!甚至還有線上刷卡購買過不少遊戲...
我的STEAM帳號裡面絕對超過10個以上遊戲!請原諒我接下來發文可能很情緒化...因為我真的非常自己是駭客可以搞一下STEAM這個鬼東西!

是這樣的...今天我電腦重灌!當然照慣例...安裝各個驅動程式、然後裝防毒、然後安裝STEAM....
根據以往慣例...STEAM這個雲端系統我也用了十年了!照理說帳號密碼打了、更新好...就可以正常使用了!

結果他今天居然出現這個東西...

大慘...我的STEAM帳號居然無法開啟????

用了十多年從來沒問過我這個問題...重點是GIGA的MAIL早就已經沒有了!就算有帳號密碼也早忘了...而且我印象中這個MAIL的確已經沒有了!

現在怎辦...於是我上官網!他X的官網只有首頁是中文...而且我根本找不到可以跟客服聯絡的方式!這公司應該不在台灣吧?所以當然沒有客服電話這種東西...但是連EMAIL都沒有?

然後點進去SUPPORT....也沒有所謂跟客服聯繫的管道???

然後我想盡辦法找在網頁中找到這個:
What do I do if I no longer have access to the contact email account on record with Steam?

If you no longer have access to the contact email address associated with your Steam Account, please contact Steam Support.

對啦...我想這個應該就是我的問題...但是解答居然還是要我聯絡克服= =搞屁阿!

重點更GY的是...我先問了我一個比較懂電腦的朋友...他只淡淡的跟我說一句話...早叫你不要玩正版遊戲問題總是比較多...你就不聽!
2012-03-23 23:36 發佈
文章關鍵字 Steam 帳號
潔諾瓦 wrote:
先說我遊戲都是買正版...(恕刪)


lol 樓主你也不用小題大作, 因為你電腦重灌了機碼或是什麼認定的IP位置不同, 只要去你申請Steam的E-mail信箱看一下認證信就可解鎖了你緊張什麼...! 如果你這種特例E-Mail伺服器已不存在, 那它叫你找客服有何不對, 只要能提供它你的正確資訊Steam應該可以幫你更新成新的E-Mail, 然後就可認證了!
最後那句話真的很,就你描述的... GY ,華文市場可不小,被眾多廠商唾棄低估而且沒有華文客服 (韓文和日文都有支援) 就用這句話養出來的,我們正版玩家的權益就是如此,甚至也養不起國內廠商,國內廠商開發軟體給這句不是每家都喝西北風(至少 PS3 還不忘記在我們這裡發中文版,我們多少還是比滿滿盜版的大陸有市場)

另外你先申請一個 Steam Support 的帳戶,上面這則回文有連結,右邊 Create account (建立帳號)建一個 Support 的帳戶 (最後那個勾選框是網咖的 ID ,就無視吧,台灣沒有)

其實我也用這個和客服 talk 不少次,其實英文太破,組合正常一點的還是能被接受(就像老外用破中文說應該也勉強猜得出來打算做什麼)

我用我的破英文來給你參考一下,假使我面對這狀況給客服的反饋方式


雖然是破英文,或許版上有英文好一點的可以修正我英文看起來很糟的地方,不過用這種方式我也都得的到我所需要的服務(像是 Amazon 和 iTunes 退貨,還是之前到 GMG 搶上古五的 50% 特惠,居然沒給我序號.....,都是用破英文處理的)


以下,假使有英文不錯的版友能修好一點我也會感謝的,畢竟目前還是學習階段,雖然我也老大不小了 XD

Re-install Windows and Steam, but I can not login because the Guard.

My Steam account registered Email is disabled.

I have no way to obtain Guard Key from the disabled Email.


另外不知道老外都如何表示重灌電腦,所以就用 Re-install Windows 來簡單陳述一下,至於 Guard 其實就是 Steam 這個防止帳號密碼外洩的手段,畢竟有些人 Steam 帳戶擁有上千遊戲,要是隨便就被盜不就太那個....,你在新的電腦,或是新登記的 Steam 都會要求你到註冊信箱內索取驗證 Key 來通過這次在新系統環境做登入

之後 Steam 客服可能會需要你一些東西證明一下你身份,像你你登記在 Steam 的遊戲序號,或是登記在上面的信用卡 id 之類的
建議用Google翻譯

中翻英再貼上,email過去等回覆就OK了,超級好用~!!!!!

不懂英文就複製到翻譯區,英翻中就解決了,讚!

上次我遇到類似情況就這樣解決了~!分享一下
感謝各位大大的提醒...我PO文那天的確是心情很差!所以比較情緒化的用語....
說真的我電腦重灌也好多次了...也換過新的電腦幾次了!但是只有這次遇到STEAM要求這樣認證...以前都沒遇過!讓我蠻措手不及...

總之我也申請了一個steam support然後有寫了一段話給客服了...以下是我的原文!
我英文真的不太強...這樣大概是我的極限了:
I don,t know if you can understand Tranditional Chinese....
My English is poor....I try my best to describe my problem.

Two days ago I still can use my STEAM to play my PC game. Of course all of my games are legal . Today I re-install my PC....but there is my problem about mt STEAM ACCOUNT.

Of course I remember my username and possword. But STEAM says that I log in from defferent PC....so it have sent a code to my Email. But the problem is that I create my account about ten year ago...that email were Non-use for a long time. That Email are not exist now.

And of course...I can not log in my STEAM accoumt, I can not play my game that I just bought. I must say I'm angry right now.

I hope you can help me solve this problem....and better reply in Tranditional Chinses.
I really don't want to see my money wasting for a game that I can noy play.

發出後回頭檢查才發現有不少文法錯誤...不過...就這樣吧!
目前已經24小時...還沒有獲得回應!
我的心靈殺手也因此無法繼續= =
其實我也是使用 Google 翻譯來修句,有時候雖然翻譯的兩邊你讀起來很 ok 不過那還是機器翻譯,要注意哪邊可能是中式方式,所以我會順便搭配 Google 搜尋,去找相似詞來搭配一下

感覺這時候沒有 Google 字典真可惜,不過在下建議英文組合方式還是越簡短越方便讓客服了解到,怕說組合到其他意思去,畢竟我英文不是說很輪轉 XD,另外對岸有老兄嘗試過用中文下去,結果是蠻像機器翻譯的中文回應回來...

原則上非上班日,不牽扯到第三方廠商 Steam 客服都在 24 hr 內會回應,應該說老外的客服都是如此,接觸過都感覺蠻驚喜的(因為國內的客服.....你懂的,你不打電話用 Email 他們懶,就裝死的比較多....)

阿揚 (Weng) wrote:
最後那句話真的很,就...(恕刪)

完全不覺得STEAM有注重華文市場
要挑有中文版的遊戲買...沒這種選項給你搜尋
有的明明實體有中文版的
從STEAM買就是沒中文版
有的明明從STEAM買也有中文版的
語言敘述那邊就是沒註明有中文版

他的介面中文化範圍,就是引導到你會買遊戲為止
買完之後...你家的事
kashinka wrote:
完全不覺得STEAM...(恕刪)


否定,你應該是說有些其他廠商發行的遊戲在台灣一些代理有發中文版,而 Steam 卻沒有吧?

我舉幾個我有買的例子好了

Battlefield 2, Burnout:Paradise, Crysis 剛好都是 EA 的遊戲,他們都沒有在 Steam 提供中文選項 (不過前兩個其實程式內有,自己用登錄檔勉強可以呼叫出來使用),問題是這問題到底要問 EA 還是 Steam ? 還是 CryTek , DICE ? 是否有搞清楚這遊戲的真正發行廠商是誰?

一些人都說玩 COD6 7 8 作弊被 Steam 封,事實上他們是 Activision 的客戶, Steam 有權直接砍他客戶的權利? (雖然是用 VAC 來做反作弊)

蠻多人都搞不清楚到底是誰掌握一些事情的權限

至於 Steam 的母廠商 Valve ,他們對在地化的方式雖然也有人不喜歡,簡單說 Dota 2 這遊戲其實是中文的,他並沒有發行,現在還是 Beta ,包含 CS:GO ? 沒發行的遊戲還是有在地化介面語言這回事,而目前內容持續擴張的 TF2 也是有受惠於在地化社群而持續中文化

看起來好像我在幫 Steam 護航,事實上確實是護航目前這件事,因為我不喜歡沒搞清楚狀況的錯亂知識四處飄,事實上你可以詢問為什麼 BF2 明明遊戲下載了,裡面也有中文,為啥 Steam 不給選?

那 Steam 會叫你去問 EA 吧,那是他們的行銷策略

另外 Rage 這個,假使有人用過,應該不會想提

至於我不護航的事情可能只有 Steam 還是沒中文客服這件事情,畢竟我們消費起來會有點沒有保障感
感謝以上大大的指導...我今天收到客服的回應了!原文如下:

Hello Anda,

Thank you for contacting Steam Support.

In order to investigate this issue, we must verify your ownership of the software and associated Steam Account(s).

If you purchased software through Steam with a credit card, please confirm the card type (Visa, Mastercard, Discover, American Express), full name, expiration date, and last four digits of the card used with the order(s).

If you purchased software through Steam through PayPal, please provide the PayPal account holder billing information (name and address) and the PayPal Invoice ID. The Invoice ID will be 16-18 digits long and comprised of only numbers. It may be listed as the Order Description Number.

If you registered software purchased at a retail location, please handwrite your Support Ticket Number XXXX-XXXX-XXXX on the quick reference card or sticker above the CD Key (the number should not be written on a separate piece of paper or inserted with an image editor) and reply with a digital photo or scan of the CD Key in .jpg format. Please ensure that you submit a full-color image, rather than a photocopy.

If you have any difficulty locating the CD Key on the packaging, please see the following link:
URL: http://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=7480-WUSF-3601

Example scans:
http://support.steampowered.com/images/faq/2347-QDFN-4366/cdkey1.jpg
http://support.steampowered.com/images/faq/2347-QDFN-4366/cdkey2.jpg

After verifying your proof of ownership we will gladly assist you with this issue.
(我文中有把它提供給我的認證碼用X代表)

由於我STEAM裡面的遊戲...都是買實體遊戲片然後認證到STEAM裡面的,並沒有線上刷卡購買...也沒有使用他說的啥PayPal(這是一種付費機制嗎?不聽過)
我以我想我適用的應該是他的第三項!
不過這段英文我有些看不懂!
就我字面上的理解...他是不是要我把它給的認證碼..用手用筆手寫在遊戲副的序號旁邊...然後拍照或是掃描成JPG圖檔?再傳給他嗎?
根據他給我的兩張圖檔範例...看起來是這樣!
最後一句我看不太懂...Please ensure that you submit a full-color image, rather than a photocopy.
意思是說...請確保你傳過來的是彩色的圖檔?而不是黑白的嗎?photocopy翻譯成為影印...代表黑白印刷的意思?
由於我沒有掃描器...我可以用數位相機照起來嗎?
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?