• 4

HALO:REACH語音版本差別

想請問HALO:REACH英文配音跟中文配音玩起來感覺會差很多嗎?
有買的人會建議入手中配或英配??
另外英配應該有中文字幕吧?!
感謝先~
2010-09-14 14:17 發佈
昨天去首賣排隊,情報調查不夠的狀況下買了中文版本(英文語音),映像中中配的聲音不夠喜歡...
回家急著跟朋友一起玩(他買中文配音),一開始還好動畫介面中文親切妥善,一進遊戲任務開頭片段,哇!好棒的英文語音,還有中文字幕在下方,接下來惡夢發生.....(以下小捏)

任務開始四人小隊在任務區,操作角色走來走去,此時隊友A用英文講著: !@#!$!@#......怎麼沒有中文字幕!??!...隊友B用英文接著講著: !@#!@#!$!@# , 隊友C講了, Let's go... 媽啊!原來英文發音的代價就是遊戲進行中的對話完全的不出現字幕!!!! , 只好靠著朋友用中文版本即時翻譯給我聽,才知道目前任務要做些啥麼?哪裡出現了敵方部隊...

一整個沒Fu, 今天又訂了一片中文發音版本, 誰要我的英文配音版啊?便宜賣....
staywolf wrote:
昨天去首賣排隊,情報...(恕刪)


我聽說首賣只有精裝版,好像只有中文語音的版本,怎麼你會買到英文語音版本的?@@
話說你想便宜賣,我還蠻有興趣的,打算開價多少?XD
staywolf wrote:
昨天去首賣排隊,情報...(恕刪)


我倒是覺得沒必要再訂中配版 單機劇情也不長
當初halo3 玩中配版覺得一整個鳥 連台語都有...
當初玩HALO3感覺不錯

後來ODST單機讓我嚇到了,感覺有被騙的FU
我還滿喜歡中文配音的

自己的語言當然也要支持一下
不用蒐集七龍珠,健達出奇蛋,一次滿足你三個願望
微軟業代表示:台灣市場訂購需求不足以集體進口英語配音的其他版本,故沒有這些支援。

今天我聽到嚇到了........台灣的Halo3居然是全球倒數第二銷售的慘........(以消化率來算)。
AstrayAA wrote:
微軟業代表示:台灣市...(恕刪)


因為

台灣喜歡戰爭機器

歐美喜歡最後一戰
不用蒐集七龍珠,健達出奇蛋,一次滿足你三個願望

AstrayAA wrote:
微軟業代表示:台灣市場訂購需求不足以集體進口英語配音的其他版本,故沒有這些支援。

今天我聽到嚇到了........台灣的Halo3居然是全球倒數第二銷售的慘........(以消化率來算)。



kevin^^ wrote:
因為

台灣喜歡戰爭機器

歐美喜歡最後一戰


我就是喜歡戰爭機器系列的其中一人


之前總覺得 Halo系列 的名氣似乎一直比 戰爭機器系列 還響亮,
就想說來體驗一下Halo的世界,玩個 Halo 3 ODST 看看好了,
一玩之後真是感覺被雷到了,
如果整個系列都是跟ODST相近的感覺,那在台灣銷售不很理想是可以理解的,
或許可以說,這種科幻類型的FPS在台灣比較吃不開吧,
雖然我個人主要是對武器設定很有意見就是了...= =
我倒是相反~反而英配我聽不慣
少了點趣味~從1代玩到3代+ODST和reach都是買中文版
尤其2代那為老長官嘴裡從冒出一句"卒臘艦隊"差點噴茶
還有一些戰鬥時的搞笑對話
都讓我玩起遊戲輕鬆很多
說實在這款中文配音並不會差到那去

還有初玩Halo怎麼會從ODST入手??
ODST算是外傳
一些設定上和Halo3有些不同
這片算是賣粉絲的

不過科幻類型FPS真的在台灣吃不開
台灣FPS比較喜歡偏向現代型FPS~CS~COD:MW~BF:BC


  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?