cherish731 wrote:覺得翻譯品質無所謂 只要有中文就好的人麻煩請看一下這篇FF7 Advent Children的官方中譯...... +1個人比較擔心的就是這種情況~許多人都說「有總比沒有好」,但是那也是建構於一定的翻譯水準之上的,別說是翻譯是否能完整傳達原文意境,如果連基本的語意都有問題,或是名詞與大家的慣用出入太大,相信大家玩起來也會很痛苦!此外,同意「核心玩家都已入手日文版」這點,除非此次的中文化只是宣示性質,或是只瞄準真的因為日文而裹足不前的玩家,否則整體翻譯品質還是要達到一定水平,不然會純粹為了中文化而再次入手的核心玩家大概不多吧!