我一開始是玩MGS3(沒玩過前兩代), 那時根本不知道還有分啥美版日版片片放進去老蛇就是講西洋話了也是這樣玩到破關後來因緣際會聽到了講東洋話的老蛇, 反而極不習慣那時很單純的覺得老蛇是金髮藍眼珠, 講日文或中文我都覺得怪沒想到居然有人覺得講日文的老蛇才是正統嗯...現在我覺得習慣就好, 應該是沒啥正不正統的我還沒入手MGS4, 但我會買美版的
小弟也是受到SNAKE的感召,敗了鋼色限量版,內附的是日文版的遊戲,聽日文是比較舒服沒錯!不過....聽不懂在說什麼,中間串場的影片就變的有點無聊了!記的以前PS2的版本,好像都是可以改字幕語言的耶!檔案應該也沒有太大吧?這應該也算DVD的基本功能吧?雖然有時候要猜一下任務目的,不過從一代到四代功能真的是越來越屌了!到現在已經玩了三天了,真的是給他廢寢忘食阿!