• 6

FF13 中文化...其實我滿擔心的......

kurt_aj wrote:
我想這次中文化最重要的還是要吃中文亞洲的市場吧
對岸的市場這麼大@@"

我很好奇
為什麼對岸市場大
中文化遊戲並不多?
真正喜歡FF13找就玩完了

要出當初就跟同捆機出

中文化又來騙錢的


epocelin911 wrote:
中文化有很難嗎?說不...(恕刪)


不難
如果你可以翻譯魔戒原版翻的比目前這個版本好的話

拿到翻譯軟體英翻中!很簡單
但是翻譯出來的意思會很想哭
monza wrote:
我很好奇
為什麼對岸市場大
中文化遊戲並不多?


據知
對岸沒有發售360+PS3
PS2也是很後期才進去的
monza wrote:
我很好奇為什麼對岸市...(恕刪)


盜版,還有對岸的和諧審查會~
三大主機目前對岸都沒有代理~
Jacob-mms wrote:
據知對岸沒有發售36...(恕刪)

Sylevil wrote:
盜版,還有對岸的和諧...(恕刪)

就我知道的情況也是如此
不過也看了不少左岸的人討論關於三主機的遊戲
讓我以為三大主機在那上了
應該都是自己想辦法搞的吧!?
他們取得容易嗎?
如果容易,PS3目前可以考慮多一些中文化的遊戲才是
360和Wii應該就沒必要了
對岸漢化能力超強的....

得不到就自己弄

某方面來說 我還滿佩服漢化小組的
Dirty Deep Done Dirt Cheap
monza wrote:
就我知道的情況也是如...(恕刪)


不要這樣咩
大家是玩家啊
應該好買吧自己帶、親戚帶、到香港帶......
很簡單啦
價錢、介面就........
ckf5983 wrote:
看你說這種話就知道你...(恕刪)


呵呵 我是沒知識阿

我只知道對岸一堆改編自日文遊戲的簡中的遊戲 ,還不是開發團隊改的 ...

若真的很難的話就是兩種可能 ...

一是對岸太強一是原廠太弱 ~ 您覺得呢?

之前FF7AC官方翻譯的就不是很好,反而一些在野字幕組翻得更好,當然贊成FF13中文化,但前提是要翻得好,之前PC的FF7與FF8的中文化沒玩過,所以也不太清楚,我是有點擔心畫虎不成反類犬,強姦到原作
  • 6
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?