coreanajapan wrote:
こんにちは 忍者外伝2ですが、kaworu8332さんが書いた文章の中で「断頭」という表現があったのですが、どういう意味ですか?日本語版では首を切ろうとしても、首が切れないという意味でしょうか?私は忍者外伝1さえデモでしかプレイしたことがないので、断頭という表現の意味をつかむのがすこし難しいですが、、
アメリカ版ならちゃんと切れるんでしょうか?もしそうであれば日本語版とアメリカ版の内容も違うということになるんですね??
また「断層」という現象ですが、こちらでプレイした限りでは、見当たりませんでしたが。。
大致上大概就是在問S2的"斷頭"是如何表現的
又美版和日版在這方面表現上是否有差異這樣吧?
然後他玩DEMO是沒看過斷層這個現象
簡略來說大概就是這樣~?
買玩具不幼稚,只是在試著找回一份童年時期心靈無所寄託的安全感而已...
內文搜尋

X