• 20

FF13確定會有繁體中文版,平台PS3

power106blaz wrote:
剛剛聽了icrt.....(恕刪)


那個…這裡是SONY板耶,你"也不會有日本版的"這句話顯得非常的謎…
這是英文版的,嘴型也是講英文.
日文版的,嘴型也會跟著日文版的改變嗎?
還是單純的配音而已?



煥仔LINE貼圖上架囉https://line.me/S/sticker/17182258
這款中文化如果搞的好的話,真的會讓PS3業績提升也說不定

剛剛看到的消息是


繁體中文版將以中文字幕搭配日文語音方式製作由 SCE Asia 中文化團隊負責中文化作業

人名翻譯部分將配合 SQUARE ENIX 原廠對各角色形象的塑造審慎擬定,目前尚未正式定案
煥仔 wrote:
這是英文版的,嘴型也...(恕刪)


呃…其實有點相反了

FF13原本就是先以日文版為主來製作的,角色的對話嘴型也本來就是照日文來對嘴。

反倒是英文版,印象中早期的宣傳影片中還是用原本的日文嘴型,跟說的英文一點都不搭XD,

是到比較後期的影片才有對英文語音做重新對嘴的動作喔。

====
不過既然中文版已經確定是日文語音了,那就不會有對嘴嘴型的問題啦,
跟日文版一樣就行了。
工作忙沒時間玩,就不打算買PS3,
終於讓我有動力去敗一台PS3了,等到中文版出就去買。
FF13中文版的消息

讓我今天有股衝動想去將PS3搬回家了

有人可以推薦一下台中哪買較好阿
馬克斯吉納斯 wrote:
我想這位仁兄只是LA...(恕刪)


我本身不打FF所以不太了解..只是剛好聽到廣播竟然出來澄清說不會有中文和日文版..
剛好看到這個話題..順便路過而已....
巴哈和ICRT兩個都是可信度滿高的來源...說實在..我也不清楚嘞~~~
黑莓Blog http://www.wufawutian.com/blackberry
power106blaz wrote:
我本身不打FF所以不...(恕刪)



懷疑你除了聽廣播之外,有沒有其他獲取資訊的來源?

"FF13確定會有繁體中文版,平台PS3"這件事不要說是原廠出來宣布而且每天已經討論到爛了,現在突然跳出來說是謠言???

會不會iPad也是謠言阿?
power106blaz wrote:
剛剛聽了icrt.....(恕刪)

那是360沒有 360只有歐美英文版 而且可能鎖區 台灣也沒有代理
ICRT本來就偏向美國的電台 他們也許只注意360吧
而PS3有日文版 英文版 中文版
尤其日文版早就出了 而且一堆人包跨我都全破了
比較擔心魔法和道具類要怎麼翻才適當? 直譯、音譯、還是大陸譯法?

如火魔法,大火? 小火?
冰魔法,大冰? 小冰?

冰防禦或火防禦? 去冰? 消火? ,不知有沒有鎮熱,止渴的功效。

其實我昨天破了,就算出中文版,我也沒很想再買來重玩一次耶,現在在解冥碑任務中,真的沒那個時間再重新溫習一次功課。這個消息出太慢了,如果日文首發就出來,我就繼續等到五月了。
  • 20
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 20)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?