是直接用日文漢字輸入名字就可以了嗎?
像是若叫王大明,三個字在下面這個漢字表裡都可以找的到,
註冊代收的帳號時,名字是不是就可以用 氏: 王 名: 大明 這樣?
http://homepage3.nifty.com/jgrammar/ja/data/onkun.htm
Snow wrote:
借問一下,名字若在日...(恕刪)
我的做法是中英文並列
在向代收送公司填資料時拼音的部分就填英文名字(不想填護照拼音要填慣用的英文名字最好要去申請護照加註外文別名,以免到時候郵件萬一有稅或是招領的問題拿不出證件來證明)
在任天堂網頁上購物收件人名字我是填 "王大明 (David Wang)" 畢竟日文漢字跟中文還是有差異,即使代收送公司的電腦作業可能可以顯示中文,也要考慮日本郵務系統、宅配公司、EMS等...的系統是否能正常顯示,所以我後來是採並列方式.
收到包裹後,任天堂寄到代收送公司的包裝就照我填的格式採中英並列,可是代收送公司列印出的EMS托運單上收件人它印出來的只有我的外文別名.
總之,填得越詳細,就越不容易出問題. 以上供參考.
Uber輸入介紹碼5120b搭車享優惠. https://www.uber.com/invite/5120b
內文搜尋

X