den31st wrote:跳一跳需要中文版嘛...科科早買早享受...晚買像折扣...馬力歐沒有語言限制 何止跳一跳還會飛一飛喔....新馬我是不知道只玩到第三關紙片瑪莉歐....真的沒有語言的限制嗎??看不懂日文真的可以順利過關嗎
不好意思喔~樓上的大大們~小弟比較笨,看不懂日文...而且已經N年沒碰過電玩了,所以電玩常見的日文,我還是看不懂另外,den31st大大~我當然知道早買早享受的道理....不過很抱歉!我是最近才買wii的,而且明知中文版已經快發了,你要是我,你還會買日文版的嗎?要是你還會買日文版的,那我真的佩服你,科科...
SKIN wrote:日文版的瑪莉歐......(恕刪) 日本其實有不少網頁會寫這種攻略,google 一下就知道了.我手上是有功略本啦,所以會跑兩次.一次用竹蜻蜓, 先破關再說,第二次可以讓你中途退出以後, 再回收金幣.可以減少道具的浪費.