冰點子 wrote:哇~~真詳細的說明但...(恕刪) 我想語言的問題並不大,紅白機時代我還是小學生,那時候就在玩勇者鬥惡龍一代,想當然一個日文字都不會,是照著攻略本玩的,那時候卡帶也不能記錄,是用抄密碼的,而且是日文密碼,不會怎麼辦,就照著畫啊,一開始常常抄錯,一抄錯就要重打好久...後來每一個字都有自己方便記的發音...有圖有真相...二十年前的手稿...XD唸書有這麼認真就好了...
jakyou wrote:我想語言的問題並不大...(恕刪) 我還記得我為了可以看懂內容。去買了一本日文字典。然後翻字典。不過日文字都連再一起,對當時小3的我實在是太難了。密碼我也有抄,不過不像你這麼厲害還保留下來。佩服佩服。
可能第一次玩日系電視遊樂器才會有這樣的困擾?看不懂的日子打從小學六年級就開始,那看不懂時怎麼玩?當然就是去買攻略本,不過玩了幾年後,大概也有一套自己玩Game的方法,漸漸的參考網路上的討論文章也足夠了。不過這裡還是強烈推廣玩日系遊戲的日子裡,多少把五十音表拿出來背「片假名」的部份,因為遊戲裡的外來語很多都是英文,http://www.nintendo.co.jp/wii/features/img/virtual_title.gif只是利用片假名的發音來替英文做音譯而已,再模仿一下日式英語的腔調,其實遊戲中很多詞都是常見的英文單字,能懂外來語的話,遊戲玩起來就很順了,剩下的就是經驗與嘗試。
檔案存在主機內建記憶體。到Wii的主機畫面,點左下角的Wii按鈕進入系統選單,左邊出現的是「Data管理」,右邊出現的是「Wii本體設定」,點左邊,再來出現的兩個選項,左邊是「Save Data」,右邊是「Channel」,選左邊,又出現兩個選項,左邊「Wii」,右邊「Nintendo GameCube」,選左邊就可找到遊戲記錄,右上角會顯示「Wii」與「SD卡」。以上其實主機選單寫的骨子底都是英文。