rice7361 wrote:哈哈!也許有些產品是...(恕刪) 日本設計沒有錯,但台灣的業務行銷層面要往怎樣的方式去行銷,要鎖定怎樣的客戶群,於是最後就形成怎樣的風格。比如同樣標榜,易改車、馬力大、超值。在a地 吸引到的是 高收入,高知識,稍微有些年紀,喜歡研究汽車極限而改車的群體。但是在b地 就可能吸引到的是 層面低,年紀輕,喜歡為飆車而改車的群體。這兩者層面不一樣,癥結在於車商的定位以及行銷的手法。
ID1983332 wrote:沒錯,真的是 mazda 的 slogan ~ 好聽又好記 ~出去 ~ 現在 ~~...(恕刪) mazda應該要好好謝謝這位業代 幫他們創了這麼好的slogan這已經比mazda慣用的廣告參雜奇怪日文來的給人印象深刻多了直到現在仍然流傳力源源不決 出去~ 現在~哪天在美國的MAZDA廣告也能用上 英文版日本廣告也能用上 日文版
v61230 wrote:**********...(恕刪) mazda應該要好好謝謝這位業代 幫他們創了這麼好的slogan這已經比mazda慣用的廣告參雜奇怪日文來的給人印象深刻多了直到現在仍然流傳力源源不決 出去~ 現在~哪天在美國的MAZDA廣告也能用上 英文版日本廣告也能用上 日文版