• 11

BMW不念BMW九成人竟都念錯

miuppaa wrote:
原來是BMW是唸BMW阿~~我以為他都唸 " 便魯"


台灣 BMW 是念米漿(台)

便魯是在講賓士啦

這是台灣老人家的智慧~~~~~

30公分 wrote:
德國車廠BMW自1916...(恕刪)

開不起BMW所以只求念對可以笑人家就贏了的概念是嗎
本人座駕X6跟320 一台叫大B,一台叫小B
媽媽的120叫小白 妹妹的318叫小紅帽
準備入手X4但不知道要叫什麼名字(煩惱中)


名字念啥一點都不重要
車子不會買錯就好啦
63樓德國人念的才是對的
59樓的影片也是錯的

德文字母 V 用音標念/ve/
B念/be/,M發音倒是和英文差不多,說一樣也可以。
在德國V念/vi/或/vee/是方言。

Mercedes Benz 裡面的c 在德文念 /ts/ 後面的 z 也是念 /ts/
英文的念法我是聽到 Hotel California 裡面有這個字 ce 念 /si/
dohan8850 wrote:
教德國車品牌念法最有(恕刪)

哈哈哈讓我想到娘娘的打拋豬。其實還有韓國的首爾才是最經典的,硬要我們華語從漢城改成首爾。當然最可憐的是那顆番薯,明明就叫中華民國,但是別人硬要叫你中華台北!
30公分 wrote:
以後別人再念成BMW就可以笑他了...(恕刪)


世上就是有吃飽太閒的人
你唸的中文字也跟古代和發源地不同 那你是不是欠笑??

語言本來就是會變的東西 達到溝通的目的即可
你可以探討詞彙讀音來源 但是沒必要嘲笑隨著演化而改變的讀音..
為了顯示自己博學而唸出普遍無法了解的讀音 不就悖離溝通的目的..
完了完了
我只有念到國中
我叫外送都念無勃溢
搭車都叫污勃
看影片都看U吐逼
上傳動態都用陰私特滾
寶寶用品都在摳屎口買的
完了完了
Bayerische Motoren Werke AG
我是4000。
LuxGGn wrote:
完了完了我只有念到國...(恕刪)

還有還有
我買香菸時候會順便買賴打
車上的卡繃還有哺蓮勃卡鉗
完了完了
要怎麼在這國際化社會生存
new-flag wrote:
63樓德國人念的才是...(恕刪)


84樓正解。

小弟因為家庭關係, 英文接近英國的contemporary RP, 也略通些德文, 可以順道分享。

德國的"e母音"介在i(一)跟e(欸)之間, 有點像用"欸"的嘴型發出"一"的音
所以B念/be/, V念/ve/
但老實說, 除非你德文念的超好超標準, 不然怎麼唸都不對, 不如乖乖地B-M-double U這樣念
bimmer是美國人念的, 英國人是念B-M-doublue U

另外VW, 英國人直接念V-double U;
德國的話是Volkswagen全念, 音標接近/folksvagen/(不是"威艮"喔!)

然後Mercedes-Benz, 德國人簡略念Mercedes(c要念"雌")
英國人ce會念/se/; 美國人ce念/si/
des的部分英美都是/dis/

最後是小弟的愛車奧迪; 德國人就是"凹di"沒錯
美國人念"歐di"; 英國的話我兩個都聽過

其實我們長的就是亞洲臉孔, 也不用太計較發音...語言是工具, 聽得懂就好啦!
比方說Maserati, 因為翻成瑪"莎", 所以有人為了裝高尚硬要念義大利文卻變成Ma"sa"rati比較好笑XD
("Fa"rrari也有異曲同工之妙)
我自己還覺得"目屎若滴"/"美英伊老母"這種台譯超有創意又很酷呢!
  • 11
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?