irithis wrote:家人分佈三個不同的洲...(恕刪) 應該是美國不同的"州"? 這樣子一來車聚就不會太難…Google出來的解釋…「州」跟「洲」有時候是可以通用的(通常見於古文中)。但是以現在使用的文字來說,「洲」比較常用在指「水面上的陸塊」,而「州」則比較常用在指行政區的劃分上。