KWSB wrote:正確應該叫花轂意思是車輪中心的圓木。 suhumi wrote:花轂才對,花鼓是誤用的!花轂才對,花鼓是誤用的! 謝謝兩位前輩開示那我們是不是應該正名?至少在01上我們用正確的用法.