• 2

請問"抽車"的英文是什麼?


 突然想到一個問題,

 請問各位前輩 ”抽車”的英文是什麼? 謝謝。
2007-09-30 11:55 發佈
Pulls out the vehicle XD

左衛門 wrote:
 突然想到一個問題,...(恕刪)

比較常看到的講法是說某人"stood up",就是騎著騎著站了起來騎。在環法的帶子中最常聽到旁白及是如此。可能還有其他講法吧。
(舉手發問) 為什麼是 stood?(時態) ^^||
Stallings wrote:
(舉手發問) 為什麼...(恕刪)

因為『已經』站起來了才能抽車…
用 standing 的話就是還沒站到位~

應該是這樣啦~
有錯還請糾正~
So far away~
不太對...

STAND 動詞

STOOD 過去式

IS STANDING 現在進行式

WILL STAND /IS GOING TO STAND 未來式

HAS STOOD 過去分詞

好啦 又不是英文課...
我看過的是 Hard Acceleration

附上一段對照文字

The bike does ‘dip’ at the back a little under hard acceleration, particularly from a standstill.

全力加速間,尤其是站立抽車時,會感覺車後會有稍微沉降的感覺
ggm5497 wrote:
我看過的是 Hard...(恕刪)

阿 我目小了

因為他大寫 我突然沒把它認出來= =

看來真的是STANDSTILL

至少STAND這個字跟抽車是脫不了關係了
Top-Secret wrote:
根據你附的文字The...(恕刪)

不...
Particularly是"尤其是"
照他那句翻的話
standstill應該是指"站立抽車"

But...
standstill這字的原意是停滯不前耶
如果解釋成 【使勁加速,並保持站立的姿勢】
應該滿符合句子的意思吧
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?