遊記兩本, 登山車維修兩本, 公路車早川兩本, 單車學校
英文的書也有7本了 各個類型: 一般的, 長途的, 登山車技巧, 城市通勤的
還包括一本專門談國外騎自行車的自助旅行guide book
& Zinn's The art of road bike maintenance
[ps: Zinn 這本真的很仔細 想要精修公路車登山車的不可不讀 公路車已有中文版 登山車的中文版日後會發行]
Anyway, 這麼多的書 已經覺得沒有什麼好買的 尤其是中文書
總覺得內容不夠紮實
內容好點的也都是翻譯書(維修類)
不過看了這篇 及 書本的目錄好像有些內容我沒看過的
(圖來自博客來)
星期五訂的 星期六拿到 (剛好用上"18hr三大超商體驗券" 不是博xx)
簡單翻了一下
雖然薄了點 (176 pages) 確實還算有內容 (詳細還沒有看 不知道說得對不對 清不清楚*)
可惜... 有些中文翻譯的很奇怪
如: power 在科技上通常是說功率 但本書寫成"動力"
所以Power Meter 成了"動力表"
瓦特是"動力"單位 (這...不免讓我懷疑翻譯人是台灣人嗎?)(不過在一些地方 還是用功率, 如"輸出功率" 如果用輸出動力 我真的會昏倒)
如"鞋底板"是什麼東西? 卡鞋? 卡踏

出版社是三悅文化/瑞昇文化 也就是出這兩本的
所以翻譯上 可能... 不過應該沒有藍皮書那麼嚴重(--猜測 我沒有藍皮那本但有右邊這本)
除去這翻譯的問題 我覺得還是直得一看
至少作者有嘗試提出科學上的解釋及實驗數據(他自己實測) 可以參考看看

* PS: 作者是工程師 不盡然是物理專家. 就以觀於自行車的穩定性與角動量的關係 其實並不大.
有關自行車與物理的部分有興趣可以讀這




























































































